各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 汉译英 >> G20会议学习英语四级翻译词汇(杭州景点)

G20会议学习英语四级翻译词汇(杭州景点)

来源:考试网   2016-09-21   【
四六级翻译考试中如果考到某个城市,那么这个城市主要的景点会提及,所以今天我们来学习除了西湖之外的杭州其他景点。

  杭州其他景点 Other sights

  楼外楼 Lou Wailou Restaurant

  西泠印社 Xiling Seal—Engravers' Society

  西泠桥和苏小小墓 Xiling bridge and Su Xiaoxiao tomb

  岳飞庙和墓 Yue Fei's temple and his tomb

  杭州植物园 Hangzhou botanical garden

  玉泉 Jade Spring

  灵峰探梅 Visiting Lingfeng for plum blossoms

  灵隐寺 Lingyin Temple

  杨公堤 Yang Gong causeway

  涌金池 Yongjin pool

  钱王祠 King Qian's temple

  长桥 Long bridge

  六和塔 Six harmonies pagoda (Liuhe pagoda)

  钱塘江 Qiantang River

  钱塘潮 Qiantang Tide

  丝绸城 Silk city

  胡雪岩故居 Hu Xueyan's Former Residence

  河坊街 Hefang Street

  【小编点评学习方法】:注意积累中国传统文化经典中景点中心词的翻译。如上面列出的:庙,墓,园,泉,寺,堤,池,祠,江,潮,城,街等表达。积累这些词汇时,注意按照常用到不常用来记忆。在学习译文时,要注意以下3种情况:

  1. 比较常见且常用的,要注意不同的中文说法对应的可能是同样的英文译文。如庙、寺和祠都翻译为temple;

  2. 其他常见也常用的,要进行强化训练,做到看到中文能立即跟英文说法对应起来,并且能熟练使用。比如江是river,城city,街street,桥bridge;

  3. 不太常用,但是看到译文能反应过来的,就是需要重点记忆的。比如池pool,泉spring,潮tide。根本不知道怎么翻译的,也需要重点记忆,比如这里的堤causeway。

纠错评论责编:xixi2580
相关推荐
热点推荐»