Always a strong team, China brings 251 athletes to Tokyo, 132 female, 119 male, competing in 21 sports.
中国残奥代表团一直是一支强队,今年有251名运动员参加21个项目的比赛,其中包括132名女性选手,119名男性选手。
China’s team brings strength at all ages. A key one to watch in Para swimming is Jiang Yuyan, nicknamed the 'flying fish', who in making her debut at 16 is the youngest of China’s team. With the support of the team around her, she’s focused on doing her best and setting herself up for the future.
扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试
中国队的远动员来自各个年龄段。在残疾人游泳项目中,绰号“飞鱼”值得关注。16岁的她首次出征残奥会,是中国队最年轻的选手。在团队的支持下,她全力以赴,做好准备迎接未来。
“Everyone on the Chinese team, all of my elder brothers and elder sisters, are all incredible. As someone from the new generation, I feel like I have to work as hard as I can, so that I can follow in their footsteps and take over their mantle,” she said.
说:“中国队的每个人,所有的哥哥和姐姐们都非常了不起。作为新人,我觉得我必须竭尽所能,这样才能追上他们的步伐,从他们手中接棒。”
In table tennis China’s oldest athlete Zhao Ping, 56 years old, looks to follow on his gold medal win from Rio 2016.
世界排名第一的羽毛球运动员是这个残奥会新增项目中值得关注的选手。2019年,他分别获得羽毛球WH1级别男子单打和WH1-2级别男子双打世界冠军。那年主场作战的他在中国残疾人羽毛球国际公开赛上获得三枚金牌。
Seventeen-year-old Liu Yutong also dreams of Paralympic gold in badminton. Despite her youth she’s also made a name for herself already in the badminton international scene, capturing double gold by winning both the singles and doubles events at the 2019 World Championships in Basel, Switzerland.
“每个残奥健儿的梦想都是赢得残奥会金牌,这是我的目标;但我不会因为赢得了世界冠军就觉得这是想当然的事儿。”
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师