2017中级口译考试考前练习试题(17)
英译中
Americans have come to expect a lot of their presidents, more perhaps than any can deliver. We say that the president runs the country, but in practice, presidents have trouble running large parts of the government. We hold the president responsible for the economy, even though he has few economic levers at his command. We expect the commander in chief to lead us to victory in war, and then we complain when we think he is micromanaging the military.
And we tend to think of the president as the personification of the nation he leads. Few other democracies combine the position of head of government and head of state. We do, and some of the bitterness of our politics spring from the conviction of many Americans that this of that president does not really represent their country. Yet as we look back at our presidents, we see them less as partisan politicians than as national leaders, who in different ways have helped develop the strengths and virtues of our nation.
【参考译文】
美国人对于自己的总统抱有非常高的期望,以至于也许没有一位总统能够达到那样的期望。我们认为总统管理着整个国家,但实际上,他们在管理大部分政府部门时会遇到麻烦。尽管总统本身可能没有多少手段来掌控经济,但我们还是认为他应对经济负责。我们期待总指挥官带领我们取得战争的胜利,但是当我们认为他在一手操控军队的时候,又会抱怨。
我们往往将总统比作是他所领导的国家的化身。很少有其他的民主政体将政府首脑与国家元首的职位合二为一。然而我们国家是这样做的,我们政治中的弊端根源于许多美国人的观念,那就是总统的信念不能真正代表他们的国家。但当我们回顾历届总统时,我们总把他们看作是国家的领袖,而不是党派政客。这些领袖以各种方式为发展我国国力及价值观做出了贡献。
中译英
有人把香港说成是"文化沙漠"。实际上,香港有着其独特的文化氛围。在电影制作方面,香港名列世界前茅,其流行歌曲在全球华人中有着广泛的影响,而且还有8所知名的大学。
这座城市特殊的历史和地理因素造就了一种多样化的文化。每年一度由政府主办的艺术嘉年华为当地艺术家展示其独创性提供了一个广阔的平台,并鼓励更多人参与文化艺术创作,为中国的文华繁荣作出了许多创新和突破。
【参考译文】
Hong Kong is recognized by some people as the "cultural desert". However, as a matter of fact, Hong Kong enjoys its unique cultural settings. In terms of film-making, it ranks among the top in the world and its pop songs have an extensive influence among all the Chinese globally. Moreover, there are also 8 well-known universities in Hong Kong.
The diversified culture of Hong Kong is attributed to its special history and location. The art carnival hosted by the government annually has provided a broad stage for the local artists to exhibit their originality and encouraged more people to get involved in the production of cultural and art works, thus making a lot of innovations and breakthroughs for the boom of the Chinese culture.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师