2017年翻译资格考试高级(口译)名诗翻译(2)
住处虽同巷,经年不一过。
清词劝旧女,香桂折新柯。
道性欺冰雪,禅心笑绮罗。
迹登霄汉上,无路接烟波。
Reply to a Friend
YuXuanji
Thoughwe live on the same street,
youhaven’t passed by all year.
Finepoetry pleased your former lady,
distinguishedlaurels, your new degree.
ATaoist nature cares not at all
forthe cold of ice and snow,
aBuddhist heart laughs aloud
atostentatious silk;
sinceyou rose to rank at court,
wehave no chance to meet—
havingclimbed the lofty sky,
nomore is there a way to receive
themisty waves below.
(Bannie Chow, Thomas Cleary 译)
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师