2017年翻译考试高级英语口译练习题:《浣溪沙·春闺》
金斗香生绕画帘,
细风时拂两眉尖。
绣床针线几曾添。
数点落红春寂寂,
一庭芳草雨纤纤。
不须春病也恹恹。
Huan xi sha:
Spring Boudoir
Xu Can
Incense from the iron circles the painted curtain;
Now and then a breeze brushes my brow-tips.
When did the needlework on the embroidery frame progress?
A few fallen blossoms dot the lonely spring;
The courtyard’s lush grass bathes in the drizzle:
One needs no spring illness to be weary.
(Charles Kwong 译)
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师