翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格三级口译练习题:联合国千年发展目标

2021年翻译资格三级口译练习题:联合国千年发展目标

来源:考试网   2021-07-13【

  联合国千年发展目标

  新千年开始之际,全世界的领导人在联合国制定了一份广泛的愿景,旨在从多个方面着手抗击贫困。这一愿景转化为8个千年发展目标,成为在新千年最初的15年中全世界的总体发展框架。

  8项目标包括:(1)消灭极端贫穷和饥饿;(2)实现普及初等教育;(3)促进两性平等并赋予妇女权力;(4)降低儿童死亡率;(5)改善产妇保健;(6)与艾滋病、疟疾和其他疾病作斗争;(7)确保环境的可持续能力;(8)制订促进发展的全球伙伴关系。

  经过中国政府、社会各界、贫困地区广大干部群众共同努力以及国际社会积极帮助,中国7亿多农村贫困人口摆脱贫困。2015年,联合国千年发展目标在中国基本实现。中国是全球最早实现千年发展目标中减贫目标的发展中国家,为全球减贫事业作出了重大贡献。

  Millennium Development Goals

  At the start of this millennium, world leaders framed a wide-ranging vision at the United Nations, which was formulated as the Millennium Development Goals (MDGs), to be fulfilled by 2015.

  There were eight goals:

  (1) Eradicate extreme poverty and hunger;

  (2) Achieve universal primary education;

  (3) Promote gender equality and empower women;

  (4) Reduce child mortality;

  (5) Improve maternal health;

  (6) Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases;

  (7) Ensure environmental sustainability; and

  (8) Develop a global partnership for development.

  With concerted efforts on the part of the Chinese government, social sectors and people in impoverished regions, and the international community, more than 70 million rural Chinese have been lifted out of poverty. By 2015, China had largely fulfilled the MDGs, becoming the first developing country to hit the target of reducing poverty ahead of the 2015 deadline and making an impressive contribution to global poverty reduction.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试