翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2021年catti三级口译基础练习:第一节

2021年catti三级口译基础练习:第一节

来源:考试网   2020-12-18【

  中译英

  近日,国内的一些航空公司纷纷推出"随心飞"机票折扣套餐,希望收复现金流。

  参考译文:Domestic airlines in China rolled out ticket discount packages under the banner of "fly at will" one after another recently, in the hope of recouping money.

  英译中

  Because the playing field is not level, foreign firms seem to be shifting from owning their own subsidiaries to taking passive stakes in well-connected local firms instead.

  参考译文:由于(印度)市场竞争环境不佳,外国企业不再倾向于全资控股,转而参股关系良好的本地企业。

  词汇

  请从以下四个选项里选出最符合题意的一个选项:

  While most people would _____ at the prospect of so much work, Daniels seems to positively enjoy it.

  A. accentuate

  B. collate

  C. dehumanize

  D. blanch

  参考答案:D. blanch

  中译英

  要加强督促落实,确保各项规定要求落到实处。

  参考译文:Supervision should be stepped up to ensure full implementation of the regulations.

  英译中

  The value creed says rapid growth must eventually peter out.

  参考译文:价值投资信条坚持者认为,经济快 速 增长最终得会慢慢结束。

  语法

  请从以下四个选项里选最符合题意的一个选项:

  ____ exeterted by tormados that they have been known to lift railroad locomotives off their tracks.

  A. The great force is

  B. How great is the force

  C. The force is so great

  D. So great is the force

  参考答案:D. So great is the force

  词汇

  请从以下四个选项里选最符合题意的一个选项:

  Many Americans think a national committee should be formed to discuss _____ to existing mass transit system. A. alterationsB. alternationsC. attendantsD. alternatives

  参考答案:11月18日北京南边的一工业区发生火灾,烧死了19人,其中有17人是外来务工人员。之后,新一轮的外来人员驱赶行动开始。北京官方宣布展开为期四十天的打击“违建”行动,因为多年来,有数百万外来务工人员居住在这些违章建筑内。他们有的在开餐馆、有的送快递、有的在工地干活,有的开小卖部或是一些工厂小老板。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试