2020年翻译资格考试三级《口译实务》模拟试卷(一)
Part Ⅰ (英汉互译 对话)(约150~200字词;时间10(分钟))
1. Part Ⅰ Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking into the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Naw let's begin. 下面你将听到一段关于塑料污染的对话。
Part Ⅱ (英汉交替传译)(约300字词的英语讲话一篇;时间10(分钟))
1. Part II Interpret the following passage from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You mil hear the passage only once. Now let's begin. 下面你将听到一段有关消除贫困的讲话。
Part Ⅲ (汉英交替传译)(约200字词的汉语讲话一篇;时间10(分钟))
1. Part Ⅲ Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal.You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now let’s begin. 下面你将听到一段纪念曼德拉百年诞辰的讲话。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师