2018翻译资格考试初级口译练习题:货币政策
汉译英
温家宝总理昨天表示,中央政府可能于今年首季微调经济政策,并表示当局正密切关注全球经济形势,以便做出所需的前瞻性反应。
这是温家宝近期首次暗示政府将根据欧元区主权债务危机和美国经济放缓引发的全球动荡,检讨其宏观经济政策。
温家宝下月将在全国人大年会发表政府工作报告,上周就草案征询业界意见。期间他表示中央政府应尽早对宏观经济形势做出适当判断,并迅速采取行动。
温家宝昨晚向官方媒体表示,中央政府密切关注一月份的经济形势,又称今年首季至关重要,当事态有变,政府必须尽早做出适当判断,迅速采取行动。
与此同时,外界愈发期待政府在未来两个月放宽货币政策,中央政府近期也致力支持数千万中小企业。
参考译文
Premier Wen Jiabao yesterday said that the central government may "fine-tune" economic policy in the first quarter of this year, and that Beijing was closely monitoring the global economic situation in case "a proactive" response was needed.
It was the first recent signal from Wen that the government might review its macroeconomic policies in light of the global uncertainty caused by the euro-zone sovereign debt crisis and economic slowdown in the United States.
Soliciting views last week from industry representatives for his draft of the government work report to be delivered during next month's annual congress meeting, Wen said the central government should "make a proper judgment on the macroeconomic situation as early as possible" and take "quick action".
"The central government is keeping a close eye on the economic situation in January, and the first quarter of this year will be crucial," Wen told official media last night. "We have to make a proper judgment as early as possible when things happen and take quick action."
Wen's remarks come amid growing expectations that the government will ease monetary policy in the next two months, and underlined the central government's recent effort to help tens of millions of small and medium-sized enterprises stay afloat.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师