翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 经验技巧 >> 关于翻译资格考试备考有关问题答疑

关于翻译资格考试备考有关问题答疑

来源:考试网   2020-08-18【

  全国翻译专业资格(水平)考试是一项国家级职业资格考试,是在全国统一实行的、面向全社会的对翻译专业人员口笔译水平的认证。近期,考生提出了许多关于考试方面的问题,对此小编整理发布“关于翻译资格考试备考有关问题答疑”。

  小编建议大家在报名未开始前不要放松复习,现在加入翻译资格考试交流群774340380翻译资格考试有专业老师提供备考建议,还可以和考友一起交流学习哦!

  关于如何备考:

  1、问:我准备考三级笔译,除了官方蓝皮的真题书可以练笔之外还有什么题可以呢?网上卖真题吗?还是官方的教材好一点?

  答:多做翻译实践,看看大纲要求。

  2、问:在做汉译英的时候,总是不敢下笔,怕出错,和标准答案不一样,应该怎么练习?

  答:参考答案不是唯一的,做汉译英练习的时候,比较自己的译文和参考答案,发现不足。平时多关注外文报刊,如《北京周报》《中国日报》等。

  3、问:对于实务的复习,除了教材,平时生活上应该更关注什么方面的英文材料?

  答:翻译资格考试官方网站上的考试教材,上面涵盖的知识结构以及口笔译技巧已经很全面,可以参考。

  4、问:我总感觉自己在汉译英方面欠缺的比较多,总觉得翻译过来的语言太普通,是不是只要多积累些东西就可以,还是还有别的需要学习的地方?

  答:汉译英主要考量考生的英文质量和英文语感,语感好译文自然质量就高;平时多阅读英语原文资料。

  5、问:请问磁带小时具体指什么?是包括从听力、笔记、口译、再总结的全部过程吗?

  答:磁带小时(tapehour)指磁带的时间,主要是原文的录音时间。

  6、问:在准备笔译时候可以看什么资料?放假开始准备口译,口译自己学怎么学比较好?

  答:翻译资格考试官方网站上有相关的考试教材和教辅材料,可以参考学习。翻译学习需多练习,多实践,参考相关专业的书籍,找到自己行之有效的方法,重在持之以恒。

  7、问:在准备英语二级口译实务考试的过程中,听哪些音频材料才会更好地向试题靠拢?配套教材的语速是不是和试题中的语速一致?

  答:考试录音速度适中,不是太快。配套教材的音频材料可供参考。

  8、问:二级口译可以通过多少小时的磁带小时训练基本达到?有没有一个量化的时间?比如200小时?

  答:通常在具备一定英文水平的基础上,磁带的训练量应该在400小时左右,方能渐入口译佳境。

  9、问:我通过准备翻译考试,感觉翻译需要大量的背记,背过的就会翻,没背过的就不会翻,学习过程比较枯燥,您怎么看翻译的学习呢?希望您能谈谈个人感受。

  答:任何学习积累的过程都是痛苦和枯燥的,而且要持之以恒。如果您能跨过这道门槛就能体会到其中的美妙。

  10、问:我在进行口译实务训练的时候,头脑不能做到边脑记,边笔头记,这该怎么办呢?有没有好一点的笔记系统可以推荐一下?

  答:专业的书籍、相关的培训都应该对你有帮助的。

  11、问:笔译综合难度和专四比如何?题型和参考书上一样吗?

  答:笔译综合比专四更全面、更专业,主要考量考生对笔译基本技巧的掌握和熟练程度。

  热点新闻 >>> 翻译资格考试含金量高吗?有什么用?热门

  考试报名>>>中国人事考试网_CATTI报名官网

  考试时间>>>2020年翻译资格考试合并至11月14-15日举行

    备考通关:2020年翻译资格考试好课上线,助你“译”路通关!详情请点击:2020翻译资格考试备考方案:通关拿证

  全国统一服务热线:4000-525-585 快速联系通道 

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试