中国外文局考试办、考评中心分别与大连外国语大学、云南师范大学、黑龙江外国语学院举行了共建“全国翻译资格(水平)考试推广基地”授牌仪式。中国外文局人事部主任、翻译资格考试领导小组成员兼考试办主任闵艺,中国外文局翻译专业资格考评中心代主任兼考试办副主任王继雨,大连外国语大学校长刘宏,云南师范大学校长蒋永文,黑龙江外国语学院院长刘英等分别出席相关仪式。全国MTI教指委主任、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会主任委员、国际译联原副主席、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义,中国驻新西兰、瑞典原大使、外交部翻译室原主任、翻译资格考试英语专家委员会副主任委员陈明明出席仪式并为基地师生作翻译讲座。
在三所学校的推广基地授牌仪式上,黄友义、闵艺、王继雨分别讲话。他们简要介绍了翻译资格考试的发展情况和近年来取得的成绩,分析了三个推广基地的优势和特色,对三所高校重视翻译资格考试、积极推进翻译资格考试与翻译人才教育相衔接予以高度评价,并就今后双方做好基地共建工作提出了希望和要求。
黄友义向大连外国语大学校长刘宏授牌
闵艺向黑龙江外国语学院院长刘英授牌
王继雨向云南师范大学校长蒋永文授牌
在授牌仪式上,大连外国语大学校长刘宏、云南师范大学校长蒋永文、黑龙江外国语学院院长刘英也分别讲话。三位校领导简要介绍了学校办学和外语师资建设情况,总结了本校推进翻译资格考试和翻译人才教育相衔接所取得的成绩,并就落实好基地共建工作提出具体举措和要求。
授牌仪式之后,黄友义和陈明明分别为师生作了翻译相关讲座。考试办和考评中心向三个基地赠送了翻译资格考试相关书籍。
杨建平向大连外国语大学副校长姜凤春赠书
黄友义为黑龙江外国语学院师生作讲座
陈明明为云南师范大学师生作讲座
中国外文局考试办和考评中心自2015年起开始与高校共建“全国翻译专业资格考试推广基地”,目前在全国共建有5个基地。各基地都高度重视翻译资格考试工作,在本校采取了一系列促进CATTI证书和MTI衔接的措施,在当地积极宣传推广考试,为推动翻译资格考试的科学快速发展、为新时期培养和遴选优秀翻译人才做出了积极贡献。
上一篇:catti口译考试翻译十大原则
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师