一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语笔译二级考试设置 “笔译综合”和“笔译实务”两个科目。
应试人员须:
1、遵守人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;
2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和一般推动作用,具备相应的翻译专业能力和业务技能;
3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职
责。
二、考试目的
检验应试人员能否独立承担本专业较高难度的笔译工作。
三、基本要求
应试人员应做到:
1、具备扎实的语言基础和较好的双语表达能力,熟练掌握
7000 个以上阿拉伯语单词;
2、较透彻了解中国、涉阿拉伯语国家和地区的社会、历史、
文化等背景情况;掌握较深厚的多领域相关专业知识;
3、较好掌握翻译理论,较熟练运用各类高级翻译方法;
4、翻译较高难度的文章,把握文章主旨,较准确传传递源语的事实和细节,语法正确,文字较通顺。
四、笔译综合能力
(一)考试目的
检验应试人员掌握与运用阿拉伯语语法和词汇的程度、阅读 理解和推理与释义能力、语言表达能力。
(二)基本要求
1、快速阅读、理解各类较高难度阿拉伯语文章的主要内容;
2、正确获取与处理相关信息;
3、熟练运用语言技巧,及时做出较准确判断和正确选择, 无明显错漏。
五、笔译实务
(一)考试目的
检验应试人员掌握与运用中外语互译的能力。
(二)基本要求
1、较快速阅读、理解较高难度阿拉伯语文章的主要内容;
2、熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译;
3、译文忠实原文,语言较规范,用词正确,译文通顺,无过多文法错误。
4、阿译汉速度每小时 400—500 个单词;汉译阿速度每小时
300—400 个汉字。
热点新闻 >>近六年CATTI真题分析与评分标准揭秘!
考试时间>>> 2020年上半年翻译资格考试延期举行
报名时间>>>2020年上半年catti报名时间 照片审核处理工具下载
想要报考2020年翻译资格考试的考生,现在就可以准备复习了!翻译资格考试难吗?当然!作为资格类证书,难度还是有的。
备考通关:2020年翻译资格考试好课上线,助你“译”路通关!详情请点击:2020翻译资格考试备考方案:通关拿证
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师