根据《人力资源社会保障部 中国外文局 关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见-人社部发〔2019〕110号》可知,翻译资格考试职称改革,完善翻译资格考试评价标准,具体翻译专业人员职称评价基本标准如下:
完善评价标准>>>
1.坚持德才兼备,以德为先。
2.实行分类评价。
3.实行国家标准、地区标准和单位标准相结合。
翻译专业人员职称评价基本标准>>>
翻译专业人员职称评价基本标准 | |
基本条件: 一、遵守人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策。 二、具有良好的职业道德、敬业精神,具有推动翻译行业发展的职业使命感,具备相应的翻译专业能力和业务技能。 三、热爱本职工作,认真履行岗位职责,积极参加继续教育。 四、翻译专业人员申报各级别职称 | |
除必须达到上述基本条件外,还应分别具备以下条件 |
|
职称 |
条件 |
三级翻译 |
能完成一般性口译或笔译工作。从事口译者应能够基本表达交谈各方原意,语音、语调基本正确;从事笔译者应表达一般难度的原文内容,语法基本正确、文字比较通顺。 |
二级翻译 |
1.具有比较系统的外语基础知识和翻译理论知识。 2.能够独立承担本专业具有一定难度的口译或笔译工作,语言流畅、译文准确。 |
一级翻译 |
1.熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实。 2.胜任范围较广、难度较大的翻译专业工作,能够承担重要场合的口译或者译文定稿工作,解决翻译工作中的疑难问题。 3.对翻译实践或者理论有所研究,对原文有较强的理解能力,具有较强的中外文表达能力,有正式出版的译著或者公开发表的译文。 4.翻译业绩突出,能够组织、指导三级翻译、二级翻译等翻译专业人员完成各项翻译任务。 5.翻译业务考评和年度综合考核均为合格及以上等次。 6.具备博士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满2年;或具备翻译相关专业硕士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满3年;或具备翻译相关专业双学士学位或研究生班毕业,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满4年;或具备非翻译相关专业硕士学位、大学本科学历或学士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满5年;或取得同声传译翻译专业资格证书且满足上述学历和年限要求。 翻译相关专业指外国语言文学学科和翻译学科所包含的各专业,及中国语言文学学科下的中国少数民族语言文学专业。 |
译审 |
1.知识广博,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底深厚。 2.胜任高难度的翻译专业工作,能够解决翻译专业工作中的重大疑难问题,具有较强的审定重要事项翻译稿件的能力,或者承担重要谈判、国际会议的口译工作能力。 3.译风严谨,译文能表达原作的风格。 4.对翻译专业理论有深入研究,组织、指导翻译专业人员出色完成各项翻译任务,在翻译人才培养方面卓有成效。 5.翻译成果显著,翻译业务考评和年度综合考核均为合格以上等次。 6.一般应具备大学本科及以上学历或学士以上学位,取得一级翻译职称后,从事翻译工作满5年。 |
抢先了解 >>翻译资格考试报考指南 告知承诺制 全面机考
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师