CATTI主要是针对翻译专业人才设置的考试,考试成绩可以作为翻译水平的证明。考试共分为三级,从三级到一级,难度逐渐增加,每级又分设口译和笔译考试。
今天我们要讲的就是三级笔译的备考,虽说是三级笔译,难度也是不容小觑的,下面小编就带领大家一起从最低开始升级吧!
笔译综合能力
序号 |
题型 |
题量 |
记分 |
时间 |
1 |
词汇和语法 |
60道选择题 |
60 |
145分钟 |
2 |
阅读理解 |
30道选择题 |
30 | |
3 |
完形填空 |
20道选择题 |
10 | |
总计 |
100 |
题量太多做不完,怎么办?加入考试群432919366 和考生一起交流信息。
笔译实务
序号 |
题型 |
题量 |
记分 |
时间 | |
1 |
翻译 |
英译汉 |
1-2篇文章 |
50 |
180分钟
|
汉译英 |
1篇文章 |
50 | |||
总计 |
100 |
1. 笔译综合制胜法宝
笔译综合能力主要考查英语学习者的基础知识,题型均为选择题,且题量较大,所以对做题速度有一定的要求。试题总体难度大约是专八难度。
扩充词汇量则是笔译综合的制胜法宝。我们可以借助刘毅的《突破英文词汇10000》来进行复习。考试中也会考到一些同义词的替换以及语法纠错,这些内容就需要靠大家平时的积累啦!
另外,官方也给出了很多参考书籍,大家可以参照书籍多加练习。因为及格线相对来说较低,而且考查的都是我们熟悉的题型,不会出现不适应的感觉,所以还是比较好过的。但偷懒是万万不行的,道路千万条,成功之路只有一条:多练!多背!多写!
2. 笔译实务重难点突破
重头大戏笔译实务,让60分的及格线看起来遥不可及。
其中,英译汉部分主要选自《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《卫报》等国外官方网站。因此大量的阅读,让自己熟悉语言环境是非常有必要的。
汉译英部分主要选自政府公文和领导人的重要讲话,这就需要我们把每年最新版的政府工作报告仔细研读。
下半年catti三级即将开始报名,有了这些宝典,还不赶紧报考翻译资格考试!翻译资格考试焚题库上线,助你通关一臂之力!
热点关注:
新规政策:
2019下半年翻译资格考试报名证明事项告知承诺制试点正式启动!
想获得2019试题答案,请扫描二维码,加入我们! |
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师