Here’s how much Olympic athletes earn for winning medals
各国给奥运冠军的奖金有多少?新加坡奖励近500万元
As a reward for her historic achievement, Diaz will reportedly receive at least 33 million Philippine pesos (around $600,000) from the Philippine Sports Commission as well as the country’s top businessmen. She has also been offered two homes and free flights for life, according to reports.
据报道,迪亚兹将从菲律宾体育委员会以及该国商界巨鳄那里获得至少3300万菲律宾比索(约和人民币388万元),作为对其历史性成就的奖励。据报道,她还获得了两套住房和终身免费飞行奖励。
Olympic medal bonuses
奥运奖牌奖金
Why some athletes earn more
为什么有些运动员挣得更多
The US Olympic and Paralympic Committee rewards athletes $37,500 for every gold medal won, $22,500 for silver and $15,000 for bronze. Most of that prize money is not taxable unless athletes report gross income that exceeds $1 million.
美国奥运和残奥委员会对运动员的奖励是:每获一枚金牌奖励37500美元(约合人民币24.2万元),银牌22500美元(约合人民币14.5万元),铜牌15000美元(约合人民币9.7万元)。除非运动员申报的总收入超过100万美元(约合人民币647万元),否则大部分奖金不征税。
US athletes also receive other forms of support including health insurance, access to top-tier medical facilities and college tuition assistance.
美国运动员还能获得其他形式的赞助,包括医疗保险、最好的医疗条件和大学学费补助。
In comparison, Singapore rewards its gold medalists nearly 20 times more than the US Players who clinch their first individual gold medal for the city-state stand to receive 1 million Singapore dollars ($737,000). The prize money is taxable and awardees are required to return a portion of it to their national sports associations for future training and development.
相比之下,新加坡对奥运冠军的奖励几乎超过美国选手的20倍,获得个人首金的运动员可获得100万新加坡元(约合人民币476万元)。奖金需要纳税,获奖者需要将一部分奖金退还给新加坡国家体育协会,作为将来培训和发展之用。
Malaysia also has hefty rewards for its Olympic winners.
马来西亚也为奥运冠军提供了丰厚的奖励。
Athletes who win gold receive 1 million ringgit ($236,149), while silver winners are awarded 300,000 ringgit, and 100,000 ringgit is given to athletes who win bronze. In dollar terms, a Malaysian Olympic bronze winner will receive a higher performance reward than a gold winner from Australia or Canada.
奥运冠军运动员将获得100万林吉特(约合人民币153万元),银牌得主将获得30万林吉特,铜牌得主将获得10万林吉特。以美元计算,马来西亚的奥运会铜牌得主获得的奖金会比澳大利亚或加拿大的金牌得主还高。
How athletes make money
运动员如何赚钱
Beyond receiving monetary and non-monetary rewards from their countries for winning medals, Olympians rely on other revenue streams for their sporting endeavors.
除了从本国获得奖牌奖金和非金钱奖励外,奥运选手还依赖其他收入来源进行体育活动。
Athletes from bigger, more competitive countries receive stipends or training grants from their national sports associations. Top performers collect prize money by winning national and international tournaments. Others draw regular salary by holding a variety of jobs.
实力强国的运动员从其国家体育协会获得津贴或训练补助金。顶 级选手通过赢得全国锦标赛和国际锦标赛获得奖金。其他人则从事各种工作获得固定工资。
A handful of athletes may score multimillion dollar endorsements or sponsorship deals, either before competing at the Olympics or after achieving success in the Games. For example, tennis star Naomi Osaka reportedly made $55 million from endorsements in 12 months, and was named the highest-paid female athlete ever, according to reports.
少数运动员在参加奥运会之前或在奥运会取得成功之后,可能会获得数百万美元的代言费或赞助。例如,据报道,网球明星大阪直美在12个月内通过代言赚了5500万美元(约合人民币3.56亿元),并被评为有史以来收入最高的女运动员。
But scoring lucrative deals is rare, and hardly the norm.
但这样的高收入是很少见的,也很难成为常态。
One profitable career move for some athletes is to go into coaching after retirement as people are willing to pay a premium for former Olympians.
对于一些运动员来说,退役后从事教练工作是一个不错的职业发展路径,因为人们愿意为前奥运会选手支付高额费用。
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师