翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格二级笔译强化习题(九)

2021年翻译资格二级笔译强化习题(九)

来源:考试网   2021-08-04【

  NBA Commissioner announced before the all star game that the Kia NBA All-Star Game MVP Award has been permanently named for the late Kobe Bryant,

  在全明星比赛开始之前,NBA总裁宣布,将全明星MVP奖杯永久命名为“科比·布莱恩特杯”以纪念已故的科比·布莱恩特,

  an 18-time All-Star who won a record-tying four All-Star Game MVP awards.

  科比·布莱恩特曾18次入选全明星阵容,获得了创纪录的4次全明星赛MVP。

  Kobe Bryant is synonymous with NBA All-Star and embodies the spirit of this global celebration of our game,

  科比·布莱恩特是NBA全明星的代名词,他所体现出来的曼巴精神正是全球球迷所赞颂的体育精神,

  He always relished the opportunity to compete with the best of the best and perform at the highest level for millions of fans around the world.

  他享受竞技的感觉,他喜欢与世界上最好的球员竞技,在全世界无数球迷的关注下打出自己的最高水准。

  In the game James'team wore blue jerseys, all with the No. 2 for Gianna Bryant. Antetokounmpo's team wore red, every player wearing No. 24 on the back for Kobe Bryant.

  全明星赛中詹姆斯队身穿蓝色球衣,所有球员的背号都是2号,以纪念吉安娜·布莱恩特。字母哥队身穿红色球衣,球员都身穿科比的24号。

  And on their right shoulders was a black circular patch with nine stars, one for each victim of the helicopter crash that took the lives of Bryant, his daughter and their seven friends on Jan. 26.

  在球衣的右肩有一块黑色圆形的胸章,上面有九颗星星,每个星星代表了1月26日在直升机失事中丧生的科比,吉安娜,和他们的七个朋友。

  "His presence was felt," James said. Everyone at the All-Star Game on Sunday got a 24-page tribute published by Sports Illustrated devoted to Bryant's career.

  “曼巴精神就在心中,”詹姆斯说到。所有参加周日全明星的球员都收到了《体育画报》发表的24页致敬科比职业生涯的文章。

  On the last page of text, just before the back cover, was a quote from Jordan: “I loved Kobe - he was like a little brother to me," it began.

  书的最后一页,就在封底之前,引用了乔丹说过的一句话:“我爱科比,对我来说他就像我的弟弟,”

  Next to that quote was a photo, Bryant guarding Jordan in 1997, sticking his tongue out much in the same way that the Bulls'guard often did.

  旁边是一张科比1997年防守乔丹的照片,他伸出舌头的方式和公牛队后卫(乔丹)如出一辙。

  Kawhi Leonard won the game's MVP award, the first named in Bryant's honor.

  科怀·莱昂纳德赢得了全明星赛最有价值球员,这是第一个以科比命名的奖项。

  Leonard scored a game-high 30 points (11-of-18 FG, 8-of-14 3-pointers), with seven rebounds, four assists and a pair of steals.

  莱昂纳德拿下全场最高的30分(全场18投11中,其中14投8中的三分),7个篮板,4次助攻和2次抢断。

  "It means a lot to me," said Leonard, who was a key contributor to Team LeBron's closing lineup.

  “获得科比·布莱恩特杯对我意义非 凡,”莱昂纳德说到,莱昂纳德是勒布朗队能得到目标分的大功臣。

  "Words can't even explain making this the first Kobe Bryant MVP trophy.

  “言语甚至不能表达我第一次捧起科比布莱恩特杯的感受。

  I want to thank Kobe for everything he's done for me, all the long talks and workouts. Thank you, this one's for him."

  我想感谢科比为所有人所做的一切,所有的淳淳教诲和身体力行,这是为科比而胜。”

  And with the new rules, they went at it in the fourth: Antetokounmpo got out to block a shot by James,

  新规则为今年的全明星比赛添加了前所未有的紧张刺激,第四节比赛大家都全力以赴:字母哥大帽詹姆斯,

  Lowry took a charge from his former Toronto teammate in Leonard, elbows got up in collisions for rebound positioning,

  洛瑞从前队友莱昂纳德手里造到进攻犯规,拼抢篮板球时肘子乱飞,

  Chris Paul was screaming encouragement to Team LeBron teammates in a time-out -- all adding up to an intensity hardly ever seen in All-Star Games.

  保罗暂停时怒吼队友来鼓舞士气。

  Players were taking charges, bodies were hitting the floor, calls and non-calls were being screamed about on both ends.

  球员们都卯足了劲,摔在地板上也在所不惜,两边都球员都怒吼裁判的判罚。

  The fourth quarter of the NBA All-Star Game was as intense as the final moments of a playoff game, the biggest stars in the league holding absolutely nothing back.

  全明星赛的第四节比赛就像季后赛绝杀时刻一样剑拔弩张,联盟中的的大牌球星们这一次毫无保留。

  Kobe Bryant — ever the competitor — would have simply loved the way this night went.

  科比一定会喜欢今晚的比赛,他是永远的斗士。

  "That was pretty damn fun," a sweat-soaked, exhausted LeBron James said at the end.

  “这真是太有趣了,”一身臭汗汉的老汉詹姆斯最后筋疲力尽的说到。

  And in the end, Anthony Davis was a hometown hero by making a free throw.

  在比赛的最后,安东尼·戴维斯罚进最后一颗球,成为了自己家乡(芝加哥)的英雄。

  Davis made a game-ending free throw to give Team LeBron a 157-155 win over Team Giannis in the revamped NBA All-Star Game on Sunday night,

  戴维斯罚进最后一球,最终詹姆斯队以157-155战胜字母哥队,赢得了周日改革规则后的这届全明星比赛,

  the format overhauled to put in elements for charity and ensure that someone was going to hit a shot to end the game.

  规则的改革包括加入了一些慈善元素,以确保球员有机会一球终结比赛。

  "I told my team I was going to miss the first one to put a little more pressure on myself here at home," Davis said.

  “我告诉队友,我会故意罚丢第一个球,来为我在自己老家打球加点压力,”戴维斯说到。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试