翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格二级笔译强化习题(七)

2021年翻译资格二级笔译强化习题(七)

来源:考试网   2021-08-04【

  Perhaps no one in recent history cared more about winning the All-Star Game than Kobe Bryant.

  在近代可能没人比科比布莱恩的更加看重全明星赛的胜利。

  The format changes and his memory combined to create a game Sunday night at the United Center that would've made Bryant proud.

  赛制的改变和对于他的怀念交织在一起,这才有了周日空前的比赛盛况,足够让科比在天堂也能够引以为豪了。

  Technically, the winners were Team LeBron over Team Giannis 157-155 and local charities, as $500,000 was donated.

  严格意义上来说,勒布朗队以157-155险胜字母哥队,与此同时当地的慈善组织捐出了50万美元。

  The last hero was Chicago native Anthony Davis, who made the winning free throw. But the real victor was the competitive spirit Bryant embodied.

  (比赛)最后的英雄是芝加哥人浓眉,他罚中了制胜一球。但是真正的胜利者则是科比曼巴精神的完美体现。

  Regardless of the headwinds that have made this a difficult NBA season, this contest was a reminder of the greatness of NBA basketball.

  不管这赛季NBA遭遇了多少艰难险阻,这场比赛会让人们将NBA篮球的伟大铭记于心。

  As the late David Stern used to say when the league faced troubles: "The greatness of the game will always carry us."

  就像刚刚逝去的前NBA总裁大卫·斯特恩过去在联盟遇到困难时常说的一句话:“比赛的伟大会一直引领我们。”

  This All-Star Game was great. The Elam scoring system created a wonderfully enriching fourth quarter, the most intense play this weekend has seen in decades.

  这届的全明星赛可以说是十分的成功。“目标分数制”营造了一个及其丰富精彩的第四节,也是近十年来最紧张激烈的一场比赛比赛。

  LeBron James was stealing the ball from Giannis Antetokounmpo. Antetokounmpo was blocking James,

  詹姆斯从字母哥手里抢断,反过来字母哥也盖掉了老詹的上篮,

  including a crucial one at the rim that created the most intense replay review we've seen to date.

  包括一个禁区内的追帽,也引发了迄今为止引发反响最激烈的录像回放。

  Kyle Lowry was taking charges. Chris Paul, who brought the idea of the target scoring to the league months ago, was everywhere,

  洛瑞连造了几次带球撞人。而克里斯保罗,几月前将目标得分制的理念引入联盟,本场比赛无处不在,

  from finishing alley-oops to leading a late comeback. Joel Embiid was trying to single-handedly bring back the post player.

  从完成空中接力到引领最后的反扑。大帝恩比德则是独自一人在展示着联盟失传已久的低位技术。

  And, of course, the final play, on which James, who has spent this season doing everything he can to make Davis as happy as possible to cement his re-signing with the Los Angeles Lakers,

  当然,最后一攻,球在詹姆斯手上,他已经花了大半个赛季竭尽所能让浓眉尽可能感到开心,为了让他能够与洛杉矶湖人队完成续约,

  gave up the chance to win the game to gift wrap a pass to Davis that forced a final foul.

  所以老詹放弃了最后绝杀的机会把球传给戴维斯让他博到了终场前的一个犯规。

  "You could definitely feel [Bryant's] presence," James said. "So he was definitely here."

  “你能明显地感受到‘布莱恩特’的存在,”詹姆斯说。“所以他一定在这里看着我们。”

  LeBron: The new format brought out the competitive spirit in everyone.

  勒布朗:这种新的赛制激发了每个人的好胜心。

  LeBron James shares his thoughts on the new format of the NBA All-Star Game and on what honoring Kobe Bryant meant to everyone.

  老詹分享了他对于NBA全明星新赛制的看法并且表示,纪念科比对于每个人来说都意味着很多。

  There were tributes everywhere. From jerseys honoring Bryant and his daughter Gianna that each player will likely treasure as a keepsake, to pregame and halftime ceremonies.

  整场比赛致敬科比的镜头无处不在。从每一位球员都视若珍宝的纪念科比和吉安娜的球衣,再到赛前和中场的纪念仪式。

  But the real honoring came with the play, and perhaps no one embodied it more than Kawhi Leonard, the game's MVP, and Paul.

  但是真正的纪念源自于比赛本身,也许没有人能够比本场MVP小卡和保罗身上更能体现了。

  At All-Star Weekend in 2012 in Orlando during his rookie season, Leonard found Bryant at a Nike party and used the meeting to ask probing questions about offseason workouts and strategies.

  在2012年奥兰多的全明星周末期间,也是伦纳德的新秀赛季,伦纳德在耐克的一个派对上找到科比并且问了一些关于休赛期的训练技巧和战略的问题。

  A few years later, after Bryant's last game in San Antonio on his retirement tour, Gregg Popovich asked Bryant for a favor in a private moment.

  几年之后,在科比退役那年在圣安东尼奥的最后一场比赛之后,格雷格·波波维奇私下里想请科比帮个忙。

  He wanted Bryant to keep an eye on Leonard and help guide him now that they would no longer be competitors, the San Antonio coach knowing just how much Leonard looked up to Bryant.

  他希望科比能持续关注伦纳德并且帮助指导他,因为他们现在已不再是竞争对手,并且这位圣城教练知道伦纳德多么崇拜科比。

  If Bryant was the closest successor to Jordan's mindset, it's possible Leonard could take that torch by the time he's done.

  如果说科比是乔丹精神最接近的传承者,那么伦纳德就很有可能届时接过他的火炬。

  They both possess the mix of competitiveness and ruthlessness that is only for the 1% of the 1% of the greatest athletes on the planet.

  他们都能很好地将好胜心和自律结合,是那种地球上最伟大运动员中一等一的佼佼者。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试