英文报道:
Regulators and experts are warning airlines to take extra care when reactivating planes left in extended storage during the COVID-19 pandemic, citing potential pilot rustiness, maintenance errors and even insect nests blocking key sensors. The unprecedented number of aircraft grounded as coronavirus lockdowns blocked air travel - at one point reaching two-thirds of the global fleet - has created a spike in the number of reported problems as airlines return them to service. The number of "unstabilized" or poorly handled approaches has risen sharply this year, according to the International Air Transport Association. Such mishaps can result in hard landings, runway overshoots or even crashes.
参考译文:
监管部门与行业专家警告称,航空公司在重启疫情期间被停飞的飞机时要格外注意,这些飞机可能存在飞行员技术生疏、维护不当,甚至有昆虫堵塞关键传感器等问题。由于新冠疫情导致航空旅行受限,全球飞机停飞的数量达到前所未有的水平,最高峰时全球三分之二的飞机停飞,这些飞机复飞后,航空公司报告的飞机问题数量激增。根据国际航空运输协会的数据,不稳定或处理不当的航线数量今年急剧上升。而这些问题可能导致飞机硬着陆、冲出跑道甚至坠毁。
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师