翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年catti二笔每日一练:百度推自动驾驶出租车

2020年catti二笔每日一练:百度推自动驾驶出租车

来源:考试网   2020-10-26【

  1.译前自测(考查词条、句式翻译)

  国内互联网搜索巨头百度公司

  ……在北京全面向公众开放

  北京首家以自动驾驶汽车载客的公司

  建立了近100个上下车站点

  居民区和商业区

  免费呼叫无人驾驶出租车

  2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)

  Chinese internet search giant Baidu Incannounced on Sunday night it has fully opened Apollo Go Robotaxi, itsself-driving taxi service, to the public in Beijing, becoming the first companyto carry passengers in autonomous vehicles in the capital. With a fleet of 40vehicles, the service covers the largest total area and the longest roadnetwork of about 700 kilometers for an autonomous driving test area in China. Ithas established nearly 100 pick-up and drop-off stations in residential andbusiness areas in the Yizhuang, Haidian and Shunyi districts of Beijing. Passengersin Beijing can hail autonomous cabs free of charge via the Baidu Maps or ApolloGo apps without a reservation.

  3.参考译文(程度好的同学可以尝试对译文进行润色)

  国内互联网搜索巨头百度公司10月11日晚宣布,其自动驾驶出租车服务Apollo Go在北京全面向公众开放,成为北京首家以自动驾驶汽车载客的公司。百度共投放40辆自动驾驶出租车,测试区域总长度约700公里,是全国开放区域最广、测试里程最长的自动驾驶载人测试。目前百度已在北京市亦庄、海淀、顺义的居民区和商业区建立了近100个上下车站点。乘客无需预约,即可通过百度地图或ApolloGo应用免费呼叫无人驾驶出租车。

  4.必背表达

  国内互联网搜索巨头百度公司

  Chinese internet search giant Baidu Inc

  ……在北京全面向公众开放

  has fully opened… to the public in Beijing

  北京首家以自动驾驶汽车载客的公司

  the first company to carry passengers in autonomous vehicles in the capital

  建立了近100个上下车站点

  has established nearly 100 pick-up and drop-off stations

  居民区和商业区

  residential and business areas

  免费呼叫无人驾驶出租车

  hail autonomous cabs free of charge

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试