1.译前自测(考查词条、句式翻译)
时令小吃
中秋节
成为了糕点厂商的必争之地
传统馅料
莲蓉蛋黄馅
广式月饼
豆沙馅
枣泥馅
五仁馅(包括核桃仁、花生仁、芝麻仁、杏仁和瓜子仁)
绝不仅限于此
时令糕点
推销芥香金枪鱼月饼和藤椒鱼月饼
人造肉
4000家门店
加入角逐
不含任何人工香精和色素
用抗氧化淀粉取代了防腐剂
2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)
Mooncakes, the seasonal treat shared by families and friends during Mid-Autumn Festival, have become a focus of competition among pastry makers, with the traditional holiday for family reunions less than a week away.Traditional fillings such as lotus seed paste with egg yolk for popular Cantonese-style mooncakes and other common fillings like sweet bean paste, jujube paste and the "five kernels" (a mix of walnuts, peanuts, sesame seeds, almonds and sunflower seeds) are not the only game in town. Xinya Cantonese Restaurant, which is popular in Shanghai for its seasonal pastries, is promoting mooncakes with mustard tuna fish floss filling and green Sichuan pepper bass fish paste. Kam Wah Gift, a bakery company, has joined a partnership with plant-based "meat" producer Starfield to design two mooncakes - rose black truffle and matsutake mushroom with artificial meat. Pagoda, a retail fruit chain with 4,000 outlets in China, has also joined the race, with its first mooncake products featuring healthy ingredients. The company claims its mooncakes have zero artificial fragrances and dyes, and use antioxidant starch to replace preservatives.
3.参考译文(程度好的同学可以尝试对译文进行润色)
距中秋节还有不到一周时间,在这个象征团圆的节日里,月饼是家人朋友常分享的一种时令小吃,因此也成为了糕点厂商的必争之地。目前市面上的月饼多数使用传统馅料,譬如广式月饼中颇受欢迎的莲蓉蛋黄馅,以及豆沙馅、枣泥馅、和五仁馅(包括核桃仁、花生仁、芝麻仁、杏仁和瓜子仁)等,但绝不仅限于此。上海一家因时令糕点而闻名的餐馆新雅粤菜馆正在推销芥香金枪鱼月饼和藤椒鱼月饼。糕点企业锦华礼与植物肉品牌Starfield合作研发了两款月饼——玫瑰黑松露人造肉月饼和松茸人造肉月饼。在全国拥有4000家门店的水果零售连锁店百果园则加入了推出首款健康馅料月饼的角逐,该公司声称其月饼不含任何人工香精和色素,用抗氧化淀粉取代了防腐剂。
4.必背表达
时令小吃 the seasonal treat
中秋节 Mid-Autumn Festival
成为了糕点厂商的必争之地become a focus of competition among pastry makers
传统馅料traditional fillings
莲蓉蛋黄馅 lotus seed paste with egg yolk
广式月饼 Cantonese-style mooncakes
豆沙馅sweet bean paste
枣泥馅jujube paste
五仁馅(包括核桃仁、花生仁、芝麻仁、杏仁和瓜子仁) the "five kernels" (a mix of walnuts, peanuts, sesame seeds, almonds and sunflower seeds)
绝不仅限于此are not the only game in town
时令糕点seasonal pastries
推销芥香金枪鱼月饼和藤椒鱼月饼promote mooncakes with mustard tuna fish floss filling and green Sichuan pepper bass fish paste
人造肉 artificial meat
4000家门店 4,000 outlets
加入角逐 joined the race
不含任何人工香精和色素 have zero artificial fragrances and dyes
用抗氧化淀粉取代了防腐剂 use antioxidant starch to replace preservatives
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师