翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年CATTI二级笔译每日一练:奈飞的公司文化

2020年CATTI二级笔译每日一练:奈飞的公司文化

来源:考试网   2020-09-29【

  一、译前自测-ECO选段(英译汉)

  建议落笔翻译,若手头暂无纸笔,也可先进行视译。

  THE BEST way to stay innovative, many bosses will tell you, is to hire the best people and let them get on with it. Few take this as literally as Reed Hastings of Netflix. The video-streamer’s employees can take as much holiday as they fancy and put anything on the company’s tab so long as, to cite the entirety of its corporate expense policy, they “act in Netflix’s best interest”. Anyone may access sensitive information like a running tally of subscribers, which Wall Street would kill for. Executives seal multimillion-dollar deals without sign-off from top brass. High-achievers are rewarded with the plushest salaries in the business—whether their business is writing computer code or film scripts. Underperformers are unceremoniously cut loose.

  二、相关词汇学习与积累-逆向

  保持创新stay innovative

  用最好的人,然后随便他们怎么干hire the best people and let them get on with it

  没有几个老板像(Netflix)的里德·哈斯廷斯(Reed Hastings)那样,真的就是按这句话的字面意思做的。Few take this as literally as Reed Hastings of Netflix.

  随心所欲地休假take as much holiday as they fancy

  在花公司的钱方面也没有限制put anything on the company’s tab

  合乎(Netflix的最大利益act in Netflix’s best interest

  公司报销政策corporate expense policy

  访问敏感信息access sensitive information

  为之疯狂的kill for

  订户流动总数a running tally of subscribers

  无需顶层批准without sign-off from top brass

  表现突出的员工能拿到业界最高的薪酬High-achievers are rewarded with the plushest salaries in the business

  表现不佳的则会被毫不客气地裁掉。Underperformers are unceremoniously cut loose.

  三、双语对照参考(水平好得同学可对译文进行润色)

  THE BEST way to stay innovative, many bosses will tell you, is to hire the best people and let them get on with it. Few take this as literally as Reed Hastings of Netflix. The video-streamer’s employees can take as much holiday as they fancy and put anything on the company’s tab so long as, to cite the entirety of its corporate expense policy, they “act in Netflix’s best interest”. Anyone may access sensitive information like a running tally of subscribers, which Wall Street would kill for. Executives seal multimillion-dollar deals without sign-off from top brass. High-achievers are rewarded with the plushest salaries in the business—whether their business is writing computer code or film scripts. Underperformers are unceremoniously cut loose.

  许多老板都会告诉你,要保持创新,最好的办法就是用最好的人,然后随便他们怎么干。没有几个老板像(Netflix)的里德·哈斯廷斯(Reed Hastings)那样,真的就是按这句话的字面意思做的。(Netflix的员工可以随心所欲地休假,在花公司的钱方面也没有限制,只要是“合乎(Netflix的最大利益”——而这也就是公司报销政策的全部内容。任何人都可以访问敏感信息,例如会让华尔街为之疯狂的订户流动总数。高管们签署几百万美元的交易也无需顶层批准。表现突出的员工能拿到业界最高的薪酬,无论干的活是编写计算机代码还是创作电影剧本。表现不佳的则会被毫不客气地裁掉。

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试