一、译前自测-ECO选段(英译汉)
建议落笔翻译,若手头暂无纸笔,也可先进行视译。
Wine collectors like to proclaim that “all roads lead to Burgundy.” They often wince at the plonk they drank when starting their hobby. In America and Australia, a common entry point is local “fruit bombs”: heavy, alcoholic wines that taste of plum or blackberry; bear the vanilla or mocha imprint of oak barrels; and should be drunk within a few years of bottling. As oenophiles gain experience, they start seeking reds to have with, say, chicken as well as steak. That leads to lower-octane French options: Cabernet Sauvignon from Bordeaux rather than Napa; Rhône Syrah instead of Barossa Shiraz. But once you value complexity and finesse over power, your vinous destination is pre-ordained.
二、相关词汇学习与积累-逆向
刚开始培养品酒的爱好时,入喉的廉价酒常让他们蹙起眉头 They often wince at the plonk they drank when starting their hobby
wince
If you wince, the muscles of your face tighten suddenly because you have felt a pain or because you have just seen, heard, or remembered something unpleasant. (由于疼痛或看见、听到或记起某些不愉快的事而) 龇牙咧嘴
plonk
N alcoholic drink, usually wine, esp of inferior quality 酒,尤指劣质酒 [英国英语] [非正式]
常见的入门酒是当地产的“水果炸弹”
a common entry point is local “fruit bombs”
口感浓郁、酒精度高的葡萄酒,喝起来有李子或黑莓的味道
heavy, alcoholic wines that taste of plum or blackberry
带有橡木桶赋予的香草或摩卡风味
bear the vanilla or mocha imprint of oak barrels
随着葡萄酒行家们经验的增多
As oenophiles gain experience,…
oenophile
N a lover or connoisseur(鉴赏家,内行) of wines 葡萄酒行家
开始选择辛烷值更低的法国葡萄酒
lead to lower-octane French options
波尔多产区的赤霞珠
Cabernet Sauvignon from Bordeaux
Cabernet Sauvignon
N a black grape originally grown in the Bordeaux area of France, and now throughout the wine-producing world 赤霞珠; 长在法国波尔多地区的一种黑葡萄,现用于世界各地的酿酒业中
你的品酒之旅终将走到一个早已注定的地方
your vinous destination is pre-ordained
三、双语对照参考(水平好得同学可对译文进行润色)
Wine collectors like to proclaim that “all roads lead to Burgundy.” They often wince at the plonk they drank when starting their hobby. In America and Australia, a common entry point is local “fruit bombs”: heavy, alcoholic wines that taste of plum or blackberry; bear the vanilla or mocha imprint of oak barrels; and should be drunk within a few years of bottling. As oenophiles gain experience, they start seeking reds to have with, say, chicken as well as steak. That leads to lower-octane French options: Cabernet Sauvignon from Bordeaux rather than Napa; Rhône Syrah instead of Barossa Shiraz. But once you value complexity and finesse over power, your vinous destination is pre-ordained.
葡萄酒收藏者总爱说,“条条大路通勃艮第。”刚开始培养品酒的爱好时,入喉的廉价酒常让他们蹙起眉头。在美国和澳大利亚,常见的入门酒是当地产的“水果炸弹”:口感浓郁、酒精度高的葡萄酒,喝起来有李子或黑莓的味道,而且带有橡木桶赋予的香草或摩卡风味,在装瓶后的几年内饮用为佳。随着葡萄酒行家们经验的增多,他们开始寻觅和鸡肉、牛排等多种食物都能搭配的红葡萄酒。这就把他们引向了辛烷值更低的法国葡萄酒:选择波尔多产区的赤霞珠,而不是纳帕谷的赤霞珠;选罗讷河谷的西拉,而不是巴罗萨谷的设拉子。但是,一旦你重视酒的复杂和细致度更甚于劲道,那么你的品酒之旅终将走到一个早已注定的地方。
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师