翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2020英语二级笔译每日一练:人的个性会随年龄改变?

2020英语二级笔译每日一练:人的个性会随年龄改变?

来源:考试网   2020-09-11【

  1.译前自测(考查词条、句式翻译)

  个性是一个人特有的思维、感觉和行为模式。

  人们往往认为个性是固定不变的。

  并非如此

  一个发展的现象

  一个一成不变、摆脱不了的静态事物

  成熟法则

  随着年龄增长

  变得更外向,情绪更稳定,更随和,也更有责任心

  长期来看

  这些改变通常很明显

  人生中的许多情境

  用户手册

  非常清晰的不成文规范

  2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)

  Personality is the pattern of thoughts, feelings and behaviors unique to a person. People tend to think of personality as fixed. But according to psychologists, that's not how it works. "Personality is a developmental phenomenon. It's not just a static thing that you're stuck with and can't get over," said Brent Roberts, a psychologist at the University of Illinois at Urbana-Champaign. Personality tends to get "better" over time. Psychologists call it "the maturity principle." People become more extroverted, emotionally stable, agreeable and conscientious as they grow older. Over the long haul, these changes are often pronounced. So why do we change so much? "Over time you are asked in many contexts across life to do things a bit differently," Roberts said. "There's not a user manual for how to act, but there's very clear implicit norms for how we should behave in these situations. So we adapt."

  3.参考译文(程度好的同学可以尝试对译文进行润色)

  个性是一个人特有的思维、感觉和行为模式。人们往往认为个性是固定不变的。但是心理学家表示并非如此。伊利诺伊大学厄巴纳-尚佩恩分校的心理学家布伦特•罗伯茨说:"个性是一个发展的现象。它不是一个一成不变、摆脱不了的静态事物。"随着时间流逝,人们的个性通常会"变好"。心理学家将其称之为"成熟法则"。随着年龄增长,人们变得更外向,情绪更稳定,更随和,也更有责任心。长期来看,这些改变通常很明显。那么为什么我们会改变这么多?罗伯茨表示:"随着时间的流逝,人生中的许多情境都会要求你用和以前不一样的方式去做事。没有用户手册来指导你如何行动,但是有非常清晰的不成文规范告诉你在这些情况下应该如何表现。于是我们就改变自己去适应。"

  4.必背表达

  个性是一个人特有的思维、感觉和行为模式。Personality is the pattern of thoughts, feelings and behaviors unique to a person.

  人们往往认为个性是固定不变的。People tend to think of personality as fixed.

  并非如此that's not how it works.

  一个发展的现象 a developmental phenomenon

  一个一成不变、摆脱不了的静态事物a static thing that you're stuck with and can't get over

  成熟法则the maturity principle

  随着年龄增长as they grow older

  变得更外向,情绪更稳定,更随和,也更有责任心become more extroverted, emotionally stable, agreeable and conscientious

  长期来看over the long haul

  这些改变通常很明显these changes are often pronounced

  人生中的许多情境 in many contexts across life

  用户手册a user manual

  非常清晰的不成文规范clear implicit norms

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试