翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 翻译资格考试二级笔译每日一练:疫情下的大学校园

翻译资格考试二级笔译每日一练:疫情下的大学校园

来源:考试网   2020-07-03【

  一、译前自测-ECO选段(英译汉)

  建议落笔翻译,若手头暂无纸笔,也可先进行视译。

  AUSTRALIA’S OLDEST university campus should be heaving on a sunny autumn afternoon. Before the pandemic, the University of Sydney hosted more than 70,000 students. At lunchtime they would cram into its cafés and crowd onto its lawns. Now its grounds are practically deserted. Although Australia has almost quashed covid-19, social-distancing rules forced the campus to close in March, and only a few stragglers have stayed on amid the historic sandstone and modern plate glass.

  二、相关词汇学习与积累-逆向

  人头攒动 be heaving

  be heaving

  V-I If a place is heaving or if it is heaving with people, it is full of people. 挤满 [英国英语] [非正式] [usu cont]

  例:

  The Happy Bunny club was heaving.

  快乐兔子夜总会里挤满了人。

  有七万多名学生 host more than 70,000 students

  一窝蜂地涌向学校的餐厅和草坪 cram into its cafés and crowd onto its lawns

  cram into

  V-T/V-I If people cram into a place or vehicle or cram a place or vehicle, so many of them enter it at one time that it is completely full. 挤满; 塞进

  例:

  We crammed into my car and set off.

  我们挤进我的汽车,出发了。

  到处都空荡荡的practically deserted

  practically

  ADV Practically means almost, but not completely or exactly. 几乎 [ADV with group/cl]

  例:

  He'd known the old man practically all his life.

  他几乎从小就认识那位老人。

  遏制新冠肺炎 quash covid-19

  quash:to stop something from continuing

  保持社交距离的规定 social-distancing rules

  少量散兵游勇 a few stragglers

  stragglers

  N-COUNT The stragglers are the people in a group who are moving more slowly or making less progress than the others. 落后者 [usu pl]

  例:

  There were two stragglers twenty yards back.

  两名掉队者落后了20码。

  三、双语对照参考(水平好得同学可对译文进行润色)

  AUSTRALIA’S OLDEST university campus should be heaving on a sunny autumn afternoon. Before the pandemic, the University of Sydney hosted more than 70,000 students. At lunchtime they would cram into its cafés and crowd onto its lawns. Now its grounds are practically deserted. Although Australia has almost quashed covid-19, social-distancing rules forced the campus to close in March, and only a few stragglers have stayed on amid the historic sandstone and modern plate glass.

  在一个阳光明媚的秋日午后,澳大利亚历史最悠久的大学校园内本应是一派人头攒动的景象。疫情发生前,悉尼大学有七万多名学生,午餐时间他们会一窝蜂地涌向学校的餐厅和草坪。而现在,到处都空荡荡的。尽管澳大利亚差不多已经遏制住了新冠肺炎,但在保持社交距离的规定下,悉尼大学不得不在3月关闭,只剩少量散兵游勇穿行在古老的砂岩建筑和现代的玻璃屋之间。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试