翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年catti笔译二级精选词汇(20)

2020年catti笔译二级精选词汇(20)

来源:考试网   2020-05-20【

  脚踏实地 be down-to-earth

  交通补助 travel allowance

  交 通 文 明 road civility (The capital released a top 10 of commonly seen bad driving habits at a press conference on Saturday in the hope of raising awareness of "road civility". On the list was using a cell phone, not wearing a seat belt, throwing trash out of windows and overusing the car horn. 上周六, 北京市在新闻发布会上公布了“十大交通陋习”,希望能够提高市民的“文明交通”意识。名单列出的陋习包括在开车过程中使用手机、不系安全带、往车窗外扔垃圾,还有乱按喇叭等。)

  交通协管员 traffic warden (The new method introduced in the city's downtown area requires traffic wardens to pull a rope across the pavement when the pedestrian's red light is on, to keep back pedestrians and bicyclists. When the light switches to green, the rope is pulled away. 这一新举措在该市城区实行,要求交通协管员在行人红灯亮起时拉起绳子阻断人行道,以阻止行人和骑自行车的人通过。等绿灯亮的时候,就放下绳子。)

  焦土政策 Scorched- Earth plan

  教务处 dean's office

  侥幸球 fluke

  教 学 法 pedagogy; teaching method 教研室 teaching and research d ivision 交钥匙工程 turn-key project

  浇一瓢冷水 throw cold water on;dampen the enthusiasm of

  教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of Education

  教育规划纲要 national education plan (Universal preschool education and a pledge to eliminate illiteracy are among the reforms of China's education system published in the country's national education plan for the next decade. 国家发布的未来十年教育规划纲要提到的中国教育体制改革目标包括了普及学前教育和承诺扫除文盲两项工作。)

  教育乱收费 unauthorized collection of fees by educational institutions

  教 育 体 制 education bureaucracy

  教育质量 quality of education

  叫座 a box-office success; draw a large audience

  交叉 感染 cross transmission; cross-infection

  交接仪式 handover ceremony

  加强伙伴关系 strengthen partnerships

  加强水土保持 reinforce the conservation of water and soil

  加速科研成果向生产力的转化 facilitate a faster transition from research to actual production

  家庭暴力 domestic vio lence

  家庭装修用品 home improvement products

  假文凭 fake dip lomas

  假帐 accounting fraud

  家 长 会 parent-teacher conference (Then call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton tonight.)

  基本生活费 basic allowances

  基层民主政治 democracy at the local level

  鸡蛋羹 steamed egg custard

  机顶盒 set-top box (STB), set-top unit (A set-top box (STB) or set-top unit (STU) is a device that connects to a television and an external source of signal, turning the signal into content which is then displayed on the television screen.)

  机读形式 machine-read able form

  结党营私 form cliques for private gain

  街道企业 neighborhood enterprise

  借调 temporarily transfer

  借读生 transient student

  戒毒所 drug rehabilitation center 阶段性就业 periodic emp loyment 阶段性政策 interim policy

  解放生产力 emancipate the productive forces

  解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancip ating the mind and seeking truth from facts

  解放思想、实事求是、与时俱进 Emancipate the mind, Seek truth from the facts,

  Advance with the times

  结构工资制 structural wage system (内蒙古东胜市对村干部实行结构工资制,真正把村干部的工资与工作成绩、村集体经济收入紧紧地联系起来。Dongsheng City in Inner Mongolia carried out the composite wage system, closely connecting pay with village officials'work achievements and the economic revenue of the village's collective economy.)

  结构失调 structural imbalance

  结汇 settle a foreign exchange account; settlement of exchange deals

  结 婚 誓 词 marriage vow (Introducing the marriage vow, the Ministry of Civil Affairs ( MC)A says, is aimed at improving new couples' sense of mutual responsibility and their awareness of the Marriage Law. 民政部表示,引入结婚誓词的目的是提升新人的共同责任意识和对《婚姻法》的认识。)

  劫机 hijack an airplane

  戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient

  解决劳动力就业问题 tackle the problem of employment of the labor force

  解决贸易争端 settle trade disputes

  接口 interface

  解困基金 anti-poverty funds

  揭老底 reveal the inside story; open a buried secret

  解铃还须系铃人 It is better for the doer to undo what he has done; Let him who tied the bell on the tiger take it off; Whoever started the trouble should end it.

  截击导弹 interceptor; intercept ion missile

  截流 dam; the damming of

  截留上缴利润 withhold profits that should be turned over to the state

  揭幕赛 (Rafael Marquez's score earned Mexico a 1-1 draw with host South Africa in the opening game of the World Cup Friday after Siphiwe Tshabalala had g iven the host nation a dream start. 在本周五世界杯揭幕战中,南非队查巴拉拉的进球使东道主的南非之旅有了完美的开端。之后,墨西哥队拉法埃尔•马克斯的进球将与东道主南非队的比分扳为 1 比 1。)

  节能 save energy; energy-saving

  节食 on a diet

  结售汇制度 "the system of exchange, settlement and sales "

  节水龙头 water-saving taps

  节水农业 water-saving agriculture

  结 算 货 币 settlement currency (The yuan will become one of the three major global settlement currencies in five years, the HSBC Group estimated, China Business News reported on Wednesday. 据《第一财经日报》周三报道,汇丰集团预计,在未来五年内人民币将成为三大国际贸易结算货币之一。)

  街谈巷议 gossip; rumor

  阶梯教室 lecture theatre; terrace classroom

  街心花园 park at an intersection; garden in the city center

  节育率 rate of contraception

  节奏布鲁斯音乐(RMB 音乐) rhythm blues

  解除劳动关系 sever labor relation

  节能灯 efficient lightbulb

  节能降耗减排 to save energy, lower energy consumption and reduce pollutants discharge

  节能型轿车 energy-efficient cars

  借钱消费 borrow-and-spend

  街舞 hip-hop

  技工学校 skilled workers training school

  积极的财政政策 proactive fiscal policy

  鸡 精 essence of chicken (Brand's Essence of Chicken is formulated using top quality chicken and is specially formulated for easy absorption and digestion by the human body.)

  积木 build ing block

  金本位 gold standard

  金边债券 gilt-edged bond

  金蝉脱壳 escape like a cicada by casting off its skin; stratagem for slinking off

  进出口经营权 import-export operation right; power to engage in import and export trade

  进出口商会 chamber of import and export trade

  进出口总额 total volume of foreign trade

  近地卫星 near-earth satellite

  金刚经 Vajracchedika-sutra

  进宫 be put in prison; be sent to jail; be taken into custody

  紧箍咒 inhib iting magic phrase

  近海地区 offshore area 近海渔业 offshore fishery 近海钻探 offshore drilling

  金鸡奖 Golden Rooster Awards

  晋级考试 promotion test-test given to promote candidates on their knowledge of the relevant subjects

  紧急通知 emergency notice

  紧急状态 emergency; state of emergency

  金降落伞 golden parachute

  进口差价税 import variable duties

  进口附加税 import surcharge 进口环节税 import linkage tax 进口渗透 import penetration

  进口税 import duty; import tariff

  禁令 ban (Indian toy dealers are running out of stock due to a government ban on Chinese toy imports, local media reported.据当地媒体报道,由于印度政府对中国玩具实施进口禁令,印度进口商和批发商的玩具库存大量减少。)

  金领工人 gold-collar worker

  紧密型企业集团 tightly-knit groups of enterprises

  金瓶擎签 lot-drawing from a golden urn

  紧俏 sell well (commodit ies) ;in short supply

  紧俏产品 commodit ies in short supply

  烟花爆竹“禁燃区” no-fly zone

  金融重组 financial reorganization

  金融电子化 computerize financial services

  金融工具 financial instruments

  金融寡头 financial o lig archy; financial magnate; financial tycoon

  金融货币危机 financial and monetary crisis

  金融违规行为 Financial irregularit ies /improprieties

  金融危机 financial cris is

  金融衍生物 financial derivative

  金融中心 financial center

  金融自由化 financial liberalization

  金融租赁 financial lease

  劲射 power shot

  紧身的衣服 tight-fitting clothes

  金税工程 the Golden Tax Project (a national taxation computer network)

  近水楼台先得月 "First come, first served; A water-front pavilion gets the moonlight first--the advantage of being in a favored position."

  金丝猴 golden monkey

  紧缩银根 tight money policy; monetary restraint

  金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

  进项税 input tax

  进项税信贷 input tax credit

  进修班 class for further studies

  金玉满堂 Treasures fill the home

  禁渔期 closed fishing seasons

  禁渔期 closed fishing seasons; fishing moratorium; fishing ban

  金元外交 dollar policy

  紧张局势 tense situation;tension

  禁止在任何地方、任何环境进行一切方式的释放核能的核武器试验保爆炸 prohib it any nuclear weapon test explosion which releases nuclear energy at any place and in any environment

  金砖国家 BRICS countries (The BRICS countries - originally Brazil, Russia, India, and China, and now South Africa - have turned out to be a source of global economic development and essential to future generations. 金砖国家(巴西、俄罗斯、印度、中国、以及新加入的南非)已成为全球经济发展的动力,对未来的发展至关重要。)

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试