翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译资格考试二级笔译强化题(三)

2020年翻译资格考试二级笔译强化题(三)

来源:考试网   2020-04-04【

  China and New Zealand will___________________________(共同建立升级版自贸区) with more open trade and investment, to promote bilateral trade cooperation and economic globalization.

  Noting __________________________(保护主义和反全球化抬头), Li said in talks with his New Zealand counterpart Bill English that both sides should adhere to the U.N. Charter principles, and jointly and steadily push forward economic globalization and create a more open global market.

  As __________________________(提倡者和受益者)of economic globalization and regional integration, China and New Zealand should strengthen bilateral cooperation within the framework of the Asia Infrastructure Investment Bank, a __________________________(中国提出的多边金融机构) that aims to support infrastructure construction across Asia, he said.

  Li also called on both countries to __________________________(加快区域全面经济伙伴关系谈判) and play an active role in economic growth of the Asia-Pacific region and the rest of the world as well as in regional peace, stability and prosperity.

  China and New Zealand __________________________(发展战略高度对接,经济互补性强), Li said, adding that the alignment of development strategies, innovation and husbandry cooperation will drive bilateral cooperation.

  Both sides will create new business opportunities by enhancing cooperation on the Belt and Road Initiative, proposed by China in 2013 with an aim to build a trade and infrastructure network connecting Asia with Europe and Africa along and beyond the ancient __________________________(陆海丝绸之路贸易路线), he said.

  In addition, the two countries will strengthen cooperation in such fields as joint research, information sharing, new types of businesses and __________________________(跨境电商), the premier noted.

  He also said that the two sides will step up cooperation in __________________________(应对气候变化), and jointly expand cooperation of the whole industry chain of husbandry with high-technology and high added-value.

  China and New Zealand will expand education and tourism cooperation and __________________________(促进人文交流), Li said, adding that __________________________(司法和执法合作) should also be reinforced.

  Since the establishment of diplomatic ties 45 years ago, China and New Zealand have established high-level political mutual trust and __________________________(务实合作取得丰硕成果), Li said.

  For a long time, ties between the two countries have been at the forefront among China's relations with Western developed countries, which is regarded as __________________________(是国情和发展阶段各不相同的国家间发展双边关系的典范), Li said.

  China is willing to work with New Zealand to keep enhancing political mutual trust, push forward exchanges at various levels and increase practical cooperation to __________________________(让中新全面战略伙伴关系迈向新的台阶), he said.

  For his part, English said that New Zealand is very proud to __________________________(率先与中国建立关系), adding that high-level exchanges play an important role in bilateral ties.

  He said the decision by the two countries to start talks on upgrading China-New Zealand Free Trade Agreement will send a positive signal to the world that both sides will support free and open trade, which will __________________________(增进两国人民福祉).

  New Zealand adheres to the one-China policy and backs bilateral cooperation on the Belt and Road Initiative, English said, adding that his country will further promote cooperation in economy and trade, science and technology as well as justice and law enforcement.

  Li and English __________________________(就共同关心的全球及地区性问题交换了意见) during their talks.

  Following the fruitful talks, they witnessed the signing of a series of documents in such fields as economy and trade, culture, science and technology, education, customs service and tourism.

  Earlier Monday, English and his wife Mary held a welcoming ceremony for Li and his wife Cheng Hong at the Government House in Wellington.

  Li arrived in Wellington on Sunday for a four-day visit to the Oceanian country, the first by a Chinese premier in 11 years.

  China and New Zealand, during Chinese Premier Li Keqiang's ongoing visit to New Zealand, have agreed to start talks on upgrading a bilateral free trade agreement (FTA) in late April.

  At a joint press conference after talks with New Zealand Prime Minister Bill English on Monday, Li said upgrading the FTA, which took effect in 2008, will promote the development of bilateral economic and trade ties and better benefit the two peoples.

  Negotiations will__________________________(涉及) investment, service trade, __________________________(动植物检疫), __________________________(原产地原则), economy and technology, e-commerce, and competition policies, according to Chinese Ambassador to New Zealand Wang Lutong.

  "The China-New Zealand FTA is one of the highest-standard signed between China and developed countries. The two countries have established long-term good trade relations, with __________________________(双边贸易增速超过了我们的经济增速)," Li said.

  Li also called on the two countries to jointly protect open economy and free trade as well as regional stability and global peace.

  As one third of New Zealand's dairy products are exported to China, English said the dairy products and any other products going to China will be of the quality Chinese consumers would expect to be.

  Under the FTA, a wide range of products, typically health-related products, are __________________________(中国消费者趋之若鹜的产品), English said, adding that New Zealand will work with the Chinese authorities in food safety to ensure that all the New Zealand products exported to China meet the standards required.

  China and New Zealand signed a series of cooperation documents on Monday, including an action plan for cooperation on climate change, granting new access for New Zealand chilled beef and meat to go on the Chinese market and deepening cooperation on the Belt and Road Initiative.

  In the press conference, the Chinese premier also __________________________(对猜疑进行了驳斥) that China is dumping steel products to New Zealand, saying that __________________________(中国钢材内销率达90%,外销率仅为10%) and has __________________________(削减了落后和过剩产能).

  The steel imported from China accounts for a tiny share for New Zealand's total imports and China is in large trade deficit to the Oceanic country in some sectors, Li said. "But we never think either China or New Zealand dumps to the other."

  Li said China and New Zealand should view the issue from the perspective of free trade, work to resolve differences through rational and prudent dialogue and keep a sound and stable development of bilateral economic ties.

  __________________________(贸易逆差只能通过开放加以解决,闭关自守只会让贸易更加不平衡), he added.

  During talks with English, Li called on the two countries to enhance cooperation within the framework of the Asian Infrastructure Investment Bank and accelerate the Regional Comprehensive Economic Partnership talks to contribute to the Asia-Pacific and world economic growth.

  English said he supports the one-China policy and the Belt and Road Initiative and __________________________(欢迎中国加大对新投资). New Zealand hopes to further promote bilateral cooperation in trade, science, judicial affairs and other areas, he added.

  While meeting with New Zealand opposition Labor Party leader Andrew Little later Monday, Li expressed the willingness to work with __________________________(执政党和在野党) to advance the negotiation of upgrading the FTA, __________________________(扩大贸易与投资双向开放) and __________________________(创造更加宽松的营商环境).

  Little lauded China's important role in promoting free trade and enhancing international cooperation, saying that the negotiation to upgrade the FTA will create more opportunities and fruits of mutual benefits.

  Li arrived in Wellington on Sunday for an official visit to New Zealand after wrapping up his Australia tour.

  The Belt and Road Initiative, which comprises the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road, was __________________________(提出) by Chinese President Xi Jinping in 2013, with the aim of building a trade and infrastructure network connecting Asia with Europe and Africa along the ancient Silk Road routes.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试