洛杉矶历史最久医院入不敷出悄然关闭
The oldest hospital in Los Angeles and a major pillar in the city’s large Chinese community has shut its doors after 157 years.
美国洛杉矶一家建立157年的历史最久的医院关闭。这家医院也是当地华人社区的一个重要支柱。
The Pacific Alliance Medical Center – better known in the city as French Hospital – closed down with little notice or ceremony, leaving its clientele of newly arrived Asian immigrants and elderly Chinese stunned and saddened.
这座在洛杉矶被人称为“法国医院”的太平洋联盟医疗中心悄然关闭,没有举行任何仪式。很多新到美国的亚洲移民和年迈的华人感到震惊和伤心。
According to The Los Angeles Times, the hospital has been losing money and cannot afford the $100 million in earthquake renovations required by California state law.
《洛杉矶时报》说,这家医院一直亏损,拿不出修复地震损坏设施所需的1亿美元。加利福尼亚州法律要求必须修复这些设施方能继续使用。
The hospital began treating patients in 1860 and was called the French Hospital because the majority of its patients were French.
太平洋联盟医疗中心1860年开始治疗病人,当时大部分病人是法国裔,因而被称为法国医院。
As the 19th century moved into the 20th, newly-arrived Chinese immigrants settled in the neighborhood around the hospital and the area soon became known as Chinatown.
到了19世纪和20世纪,很多新到美国的华人移民在医院周围定居,这个地方很快被称为唐人街或中国城。
French Hospital grew into an indispensable part of Chinatown, serving generations of families. The cafeteria featured an Asian menu and the hospital sponsored youth sports teams and many community events.
法国医院很快成为中国城不可分割的一部分,为好几代人提供服务。医院餐厅的菜单上有亚洲菜肴,医院还为社区的青年和少年体育队以及其它活动提供赞助和支持。
Chinatown activists say seniors are going to be severely affected by the closing. Many were able to walk to the facility for simple medical care and free health classes.
中国城的活动人士说,医院关闭将严重影响一些老年人。他们一直可以走路到医院接受简单诊治,并接受一些免费的医疗卫生常识培训。
口译:翻译资格考试三级口译模拟题 翻译资格考试二级口译模拟题 翻译资格考试一级口译模拟题
笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题 翻译资格考试二级笔译模拟题 翻译资格考试一级笔译模拟题
资料来源考试网校乔宏轩老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题>>】【下载APP掌上刷题】
翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群1043790840和考生一起交流信息。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师