翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2017catti二级笔译实务模拟题(18)

2017年catti二级笔译实务模拟题 完整版(第十八套)

来源:考试网   2017-09-10【

2017年catti二级笔译实务模拟题 完整版(第十八套)

  【英译汉】

  Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be: rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence, and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask. Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinions and don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions. Although winners can adore and respect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.

  Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives.

  【参考译文】

  赢家从来都不会毕生致力于这样概念:即想象自己应该成为何种人。相反,他们就是自己。因为他们不会费尽心思去装腔作势,故作姿态,摆弄他人。他们知道在真爱与装爱之间,在真傻与装傻之间,在真正知识渊博与装作知识渊博之间是不同的。赢家从不藏匿于面具后。赢家敢于独立思考,敢于用自己的知识。他们能从纷繁的观点中剥离出事实而不是装作无所不知。他们倾听他人的意见。品评他人的言行,最后得出他们自己的结论。然后,赢家可以羡慕他们,尊重他人,但是他们不会被他人所局限,所摧垮,所束缚,所吓倒。

  赢家不会佯装“无助”,也不怨天尤人,相反,他们会承担起自己的责任。

  【汉译英】

  詹姆斯库伯在他的经典小说《拓荒者》中,塑造了一个主人公,一个土地开发商。他带着他的表妹去参观自己正在规划中的城镇,他津津乐道地描述着宽敞的街道、林立的高楼,俨然一个熙来攘往的大都市。但表妹环顾四周,一脸迷茫。她看到就只是一片森林。“你要给我看得美景和被你改造了的地方在哪里啊?”开发商大惊:“在哪儿?这部到处都是么?”尽管一切还没动工破土,但在他的心里早就已经建好了,而且真切的就如同早已竣工一样。

  库伯在这里揭示了美国人的一种特有品性——前瞻性,站在未来的高度来看待现在的一切,不受过去的束缚而放眼未来。正如艾尔伯特所说:美国人永远生活在未来而不是现在。

  【参考译文】

  In his classic novel, “The Pioneers”, James Fenimore Cooper has his hero, a land developer, take his cousin on a tour of the city he is building. He describes the broad streets, rows of houses, a teeming metropolis. But his cousin looks around bewildered. All she sees is a forest, “Where are the beauties and improvements which you were to show me?” she asks. He’s astonished she can’t see them. “Where! Why everywhere,” he replies. For though they are not yet built on earth, he has built them in his mind, and they are as concrete to him as if they were already constructed and finished.

  Cooper was illustrating a distinctly American trait, future-mindedness: the ability to see the present from the vantage point of the future; the freedom to feel unencumbered by the past and more emotionally attached to things to come. As Albert Einstein once said, “Life for the American is always becoming, never being.”

 

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试