翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级笔译 >> 模拟试题 >> 2018上半年翻译资格考试高级笔译试题

2018上半年翻译资格考试高级笔译试题

来源:考试网   2018-05-19【

2018上半年翻译资格考试高级笔译试题

  English to Chinese Interpreting

  With the rapid development of society, we have entered an era of information explosion. In order to acquire more knowledge, more and more people decide to further their study abroad. Studying abroad brings about many advantages. It widens students' knowledge and horizons, and meanwhile cultivates their independence and personalities.

  Firstly, students can learn advanced knowledge and experience abroad. Since the reform. and the policy of opening to the outside world, China has strengthened cooperation with many countries. As a result, the scientific and technological level has been improved very rapidly. However, compared with the developed countries in the world, we still have a very long way to go. Studying abroad provides opportunities to students, who can learn advanced knowledge and management experience, so as to enhance the scientific level in our country.

  Studying abroad is an excellent way for students to learn about themselves and the world in which they live.

  When studying in a foreign country, students will communicate with people from different cultures. By communicating with foreign students, they will experience the characteristics of a distinct culture and see the similarities to and differences from their own.

  Studying abroad can widen our vision and broaden our minds.

  Looking at our own country from the outside, we can clearly see the strong points and weak points of our nation.

  Many people who have lived in other countries feel that their foreign experience enables them to understand their own society better.

  Studying abroad is a very useful way to enhance one’s educational experience. With this kind of experience listed on a resume, prospective employers may be impressed to know that this applicant can survive in a different environment.   If we study abroad and then come back to apply what we learn to our work, it will greatly benefit our country.

  Some other assume that study abroad is not advisable . First , their children never been away from home , the children may miss family and could not look after themselves well . Second , due to different country has different culture , children may meet the culture conflict and culture shock . Third , their children will meet different lifestyle . If children do not have a good self-control , they might waste their time to do something unuseful instead of studying hard .

  参考译文

  随着社会的快速发展,人类已经进入了信息爆炸的时代。为了获得更多的知识,越来越多的人选择出国留学。出国留学给学生带来了诸多的好处,能够扩展学生的知识和视野,同时也可以培养一个人的独立性。

  首先,学生可以在国外学到先进的知识和经验。改革开放以来,中国同世界上很多国家加强了技术合作,我国的科学技术水平得到了很快的发展。然而,跟世界上的发达国家相比,仍然存在着很大的差距。出国留学为学生提供了继续学习的机会,学生可以在国外学到先进的知识和管理经验,从而提高我们国家的科学技术水平。

  出国留学对于学生来说是一个了解自己和这个他们生活于此的世界的绝佳方式。

  在国外学习期间,学生们会跟来自世界各地不同文化的人们进行交流。 通过和外国学生的交往,他们会体验到异域文化的鲜明特征,同时也会亲眼目睹与他们自己文化的差异。

  出国留学能开阔我们的视野和思路。

  在国外看我们的祖国,我们可以清楚地看到我国的强项和薄弱环节。

  许多在外国居住过的人都觉得,在国外的经历使他们能更好地理解本国社会。

  出国留学是增强一个人教育经历的一个非常有用的途径。 如果简历中列有这种经验的话,用人单位可能会因为这个申请人能够适应不同的环境而雇用他。

  假如我们出国留学后回国,把我们所学的运用到工作中去,这将大大地有利于我们的国家。

  Chinese to English Interpreting

  这些女士有些迷惑不解。谢丽尔.斯潘格勒,维丽瑞尔.波兰达.达姆森,和苏珊.帕克特是大学招生工作人员。在肯塔基州的弗罗伦斯培训时,她们走进了当地一家叫做强.吉瓦的烧烤酒吧去吃饭。然而,他们看到的并不是从厨房端出来抹好了酱的羊肉,而是生肉和蔬菜。服务员给她们端上来的餐具也不是刀和叉,而是剪子、筷子和钳子。餐桌上没有闪烁的烛光,有的只是一桶在烧烤架上嘶嘶作响的燃烧着的木炭。强.吉瓦经营的是烤肉——韩式自助烤肉。“我在餐馆里工作了20年,从来不知道还有这样的餐馆。”,来自田纳西州洛克思尔的斯潘格勒好奇地对她的朋友说道。

  由于就餐的客人就是厨师的餐馆数量在不断增加,秘密也就随之而被公开了。在美国中部大城市的主要移民聚集区,一些由顾客自己切、烤、煮、泡食物的餐厅非常火。明尼苏达州的圣.保罗有泰式火锅,印第安纳的印第安纳波利斯有日式涮锅(另外一种火锅)。拉斯维加斯的一家比萨店让顾客自己动手和面团。

  为什么人们不怕麻烦在饭店里自己动手做饭呢?国家酒店协会一个研究项目部的副主任哈德逊.瑞艾尔说,“美国人有很强的控制欲,这种自己动手做饭的体验表现了美国自主选择和独立的价值观。”对于那些把46%的饮食开销都用于在外面吃饭的家庭来说,他们有点怀念自己动手做饭的体验。“从心理学角度来说,人们想要参与进来。”帕米拉.帕斯伊恩这样说,他是《国家酒店新闻报》食品专栏的主编。

  然而,并不是每个去饭店吃饭的人都渴望有这种体验。男人们被充满热情的妻子拉进饭店。“他们常常是双臂交叉地坐在那儿…也就是说,直到我们用好酒填满他们的肚子。”新泽西州威斯伍德一家叫做坩埚店的餐馆老板威尔.雷菲尔德说到。在维诺克利特餐厅,一名叫格瑞德.斯凯夫的就餐者说,“我在家从不做饭。如果在外面吃饭要花好多钱的话,我就希望别人来为我做。”此外,在自助餐厅吃饭并不便宜。在科罗拉多州明特恩乡村俱乐部,一份生的神户牛排要 49.95美元。餐馆的老板仍然坚持说顾客清楚自己想要什么。“谁知道对他们来说,什么样才是适合他们的?”维诺克利特的老析米库利科说道,“这样,如果他们兴致很高,我也不落抱怨。”我们再回头说说弗罗伦斯的强.吉瓦吧,在那儿就餐的帕克特这样看问题:“最起码我们不需要收拾碗筷,不是吗?”

  参考译文

  The ladies were puzzled. Cheryl Spangler, Valeria Borunda Jameson and Susan Puckett, three university-admissions workers on a training wisit to Florence, Kentucky, had walked into a local barbecue joint called Chung Kiwha. But instead of sauce-covered mutton served up from the kitchen, they saw a buffet of uncooked meats and vegetables. Instead of knives and forks, they were given large scissors, chopsticks and metal tongs. No candle flickered at their table, but a bucket of fiery wood charcoal hissed in the tabletop grill pit. Chung Kiwha served barbecue, all right—cook-it-your-self Korean barbecue. “I didn’t realize there were restaurants like this,” marveled Spangler to her friends, who hail from Knoxville, Tennessee, and I worked in restaurants for 20 years.

  The secret is out, thanks to the growing popularity of restaurants where the customer is the chef. Long a staple of immigrant communities in big cities, restaurants where diners chop, grill, boil, or dip their dip their food are hot in the American heartland. St.Paul, Minnesota, has Thai hot-pot cooking. Indianapolis, Indiana, has Japanese shabu-shabu (another type of hot pot). A pizzeria in Las Vegas lets customers roll the dough.

  Why would people bother going out to cook their own meal? “Americans want control,” says Hudson Riehle, senior vice president of research for the National Restaurant Association. “The cook-it-your-self experience embodies the American values of freedom of choice and independence.” With families spending 46% of their food budget on meals outside the home, they miss the cooking experience—sort of. “Psychologically, people want to be a little involved,” says Pamela Parseghian, executive food editor at Nation’s Restaurant News.

  Not every diner, however, embraces the experience. Dragged in by enthusiastic wives, “men often sit with their arms crossed…that is, until we fill them up with good wine,” says Will Layfield, owner of the Melting Pot in Westwood, New Jersey. At the Vinoklet, diner Grey Schafer says, “I don’t cook at home, and if I’m going to pay good money, I want someone to do the cooking for me.” What’s more, do-it-your-self dining isn’t cheap. At the minturn country Club in Minturn, Colorado, Kobe beef costs $49.95—uncooked. Still, restaurant-owners insist that the customer knows best. “Who knows what to them is rare?” says Mikulic, owner of Vinoklet. “This way, if they screw it up, I get no complaints.” Back at Chung Kiwha in Florence, diner Puckett sees it this way: “We don’t have to clean up, do we?.”

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试