翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 历年试题 >> 2018年5月catti三级笔译真题

2018年5月翻译资格考试catti三级笔译真题

来源:考试网   2018-05-17【

2018年5月翻译资格考试catti三级笔译真题

  2018上半年翻译资格考试于5月19日-20日进行,考试网翻译资格考试频道特别开通了2018年翻译资格考试catti三级笔译真题及答案解析交流区,供大家考后讨论与交流。同时也将考后第一时间更新翻译资格考试各级别真题及答案。预祝各位考友考出理想成绩!按Ctrl+D收藏考试网翻译资格考试频道,更多精彩等着你。

  1.今年的catti三笔汉译英真题取自金融时报,金融时报上的原文是英语,三笔真题是属于回译。而且取自2015年5月,所以近3-5年的感觉都会考。

  2.这篇里面的词汇,如能源、页岩气、燃煤发电厂、combined with、vocal、气候变化,年会员第25天能源话题翻译练习和其他的翻译练习里面讲过一些。

  3.句型其实大部分不难,这些句型有的今年讲过类似的,有的是去年讲的,比如“中国的煤炭消费量在2014年已经下滑,煤炭进口下降了11%,这是十年来的首次下降”“中国经济增速已经放缓”这种句型去年就反复讲过很多遍。所以我觉得翻译真的是一个需要持久学习的,因为太多内容,太多话题需要我们学习了,光靠三四个月只能学一些。

  4.下半年的课程除了精译工作日翻译练习,我们会增加一部分常见句型和词汇或单词泛读学习资料,拓展大家的词汇量和单词量,以及让大家记住更多常见句型。5.这篇汉译英的参考译文老外写得,所以不少地方对大家来说太灵活了,大家借鉴学习下,考试的时候你保守翻译都是可以的。

  英国《金融时报》 詹姆斯•威尔逊 报道

  煤炭是是全球储量最大的资源,但反对使用煤炭的声浪逐渐增长。巨大的碳排放量导致气候变化,引起公众的担忧,煤炭相对其他燃料(资源)的竞争力減弱。以美国为例,页岩气的出现造成部分煤炭产量由于价格过高而被挤出市场。去年的美国的煤炭需求量是9.2亿吨。由于天然气的价格下跌,今年的需求量将会下降6000万吨到8000万吨。

  Coal is the most abundant energy source in the world, but opponents to its use are more vocal than ever. It is concern at coal’s role in creating carbon emissions and hence climate change. Coal’s competitiveness against other types of fuel has fallen. In the US, for example, the emergence of shale gas has meant some coal output has been priced out of the market. US coal demand last year was close to 920m short tons. But falls in the price of natural gas will cut US coal demand by 60m-80m tons this year.

  数据显示,煤炭满足了全世界30%的能源需求,并且产出了40%的电力。在第一第二大人口国中国和印度,煤炭满足的能源比例甚至高达70%。中国的煤炭消费量在2014年已经下滑,煤炭进口下降了11%,这是十年来的首次下降。中国经济增速已经放缓,同时也做出极大努力削减煤炭使用以减少污染。由于燃煤发电厂仅运行了五成多点的装机容量,再加上煤炭供应充足,造成国际煤炭价格被压低。煤炭出口价格较2011年顶峰下降了约60%。

  Statistics show that coal provides about 30 percent of global energy needs and generates more than 40 percent of the world’s electricity. In the world’s most populous countries, China and India, the percentage of energy needs met by coal is even higher at about 70 percent. Coal consumption in China fell in 2014, with imports down 11 percent, the first fall in a decade. Economic growth has slowed, while China is also making strenuous efforts to cut coal use to reduce pollution. Coal-fired electricity plants are running at little over half their installed capacity and, combined with abundant supply, this has pushed down global coal prices. Export coal prices have fallen about 60 percent from a 2011 peak.

2017-2003年翻译资格考试catti三级笔译真题汇总
2017年 2017年5月catti三级笔译实务真题及答案解析
2017年11月翻译资格考试catti三级笔译实务真题
2016年 2016年5月翻译资格英语catti三级笔译真题及答案
2016年11月翻译资格英语catti三级笔译真题及答案
2015年 2015年5月翻译资格英语catti三级笔译真题及答案
2015年11月翻译资格英语catti三级笔译真题及答案
2014年 2014年5月翻译资格英语catti三级笔译真题及答案
2014年11月翻译资格英语catti三级笔译真题及答案
2013年 2013年5月翻译资格英语catti三级笔译实务真题及答案
2013年11月翻译资格英语catti三级笔译实务真题及答案
2012年 2012年5月翻译资格英语catti三级笔译实务真题及答案
2012年11月翻译资格英语catti三级笔译实务真题及答案
2011年 2011年5月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2011年11月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2010年 2010年5月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2010年11月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2009年 2009年5月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2009年11月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2008年 2008年5月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2008年11月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2007年 2007年5月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2007年11月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2006年 2006年5月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2006年11月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2005年 2005年5月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2005年11月翻译考试英语catti三级笔译实务真题及答案
2004年 2004年5月翻译资格考试英语catti三级笔译真题及答案
2004年11月翻译资格考试英语catti三级笔译真题及答案
2003年 2003年11月翻译资格考试英语catti三级笔译真题及答案

求真题、考后对答案的考友,请加入考试网校翻译资格考试QQ群417098969翻译资格考试不但有在线专家为您解答,还能和各位考友一起交流!
责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试