It really does pay to be a doctor, with aninternational survey showing the medical professionis the most trusted, among the most admired andincludes the most eligible marriage partners.
By contrast, actors and musicians, along withjournalists and advertisers, were amongprofessionals that people trusted the least, and werealso least likely to choose a partner from, accordingto a survey by Synovate, the market research armof Aegis Group plc.
"Much of who we are is tied up in what we do inthe hours from nine to five, and often way beyond," a Synovate statement said.
"Asking someone what they do for a living is often the first question you ask them; rightafter' what's your name?'."
The survey polled about 5,500 respondents in Brazil, Canada, China, France, Malaysia,South Africa and the United States.
It asked people what makes for an admirable job, which professions they trust or do not,who is overpaid, and which profession they would prefer to marry.
Sixteen percent nominated doctors, nurses and other healthcare professionals as theirpreferred marriage partners, higher than any other profession.
Other eligible -- and admired -- professions were education, at 14 percent, and science andtechnology, at 10 percent.
Educators and doctors were also voted the most trusted by an overwhelming 86 and 87percent, followed by homemakers and those in science and technology.
Only one percent picked retail professionals as partner-material, and those in media andmarketing, as well as entertainers, did little better at two and three percent.
These professions were also among the least trusted by respondents, who, across theseven markets, picked the media as the single least trusted group.
Entertainers, along with corporate executives and lawyers, were voted as being the mostoverpaid, while homemakers and educators were among those seen as being underpaid.
扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试
医生真“吃香”。一项全球调查显示,医生不仅是最受信赖和尊敬的职业,而且还是人们最理想的结婚对象。
相反,演员、音乐家、记者以及广告从业者的信任度最低,而且人们也最不愿意选择这些行业的人作为结婚对象。该调查由安吉斯集团旗下的思纬市场调查公司开展。考 试 大收集
思纬公司在一份声明中称:“人们常把我们与我们所从事的职业联系在一起,而且二者的关系往往十分密切。”
“除了名字,别人的职业是我们最常问的一个问题。”
该调查共有来自巴西、加拿大、中国、法国、马来西亚、南非和美国的约5500人参加。
调查问题包括:你认为什么样的职业最受人尊敬、你最信任或不信任的职业、你认为哪些职业薪水过高以及你倾向于选择哪些行业的人为配偶等。
调查结果显示,16%的受访者选择医生、护士及其它从医人员为最理想的结婚对象,这一比例居各行业之首。
此外,教育(14%)和科技(10%)也是受尊敬并“符合择偶要求”的职业。
同时,教育从业者和医生还是最受信赖的人,分别有多达86%和87%的受访者这样认为,家庭主妇和科技人员位列其后。
仅有1%的受访者选择零售业人员为理想的结婚对象,媒体、营销和娱乐界人士的情况也好不到哪去,得票率仅为2%和3%。
这几个职业同时也最不受人们的信赖,在所列的七大行业中,媒体从业人员信任度最低。
娱乐界人士、公司高管和律师被认为收入过高,而家庭主妇和教育从业者则被认为薪水过低。
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师