翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年翻译资格三级笔译英译汉练习(九)

2022年翻译资格三级笔译英译汉练习(九)

来源:考试网   2022-01-15【

  Well, my solution is pretty simple.

  我的办法很简单。

  Confirm the source of the information.

  确认信息来源。

  Yeah, we all have those annoying moments.

  是的,我们都会碰到这种麻烦的时刻。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  Sometimes, you don’t go to gossip, but gossip will come to you.

  有时候,你不去找八卦,但八卦会来找你。

  And this is particularly troubling in workplaces.

  这种事要是发生在职场里尤其麻烦。

  How to deal with that? If you simply refuse to talk to others, it will seem like that you have a low emotional intelligence , which may also make your future work difficult.

  这种时候怎么办?如果直接拒绝和别人谈话似乎显得情商很低,可能也会让自己今后的工作变得困难。

  Perhaps the best reply under this circumstance is to ask “How did you know about this?”

  这种时候最好的回答或许是:“你是怎么知道这件事的?”

  With this simple question, you can find out whether the thing you are talking about is real information or not.

  通过这个简单的问题,你可以搞清楚现在交谈的话题是不是真实信息。

  At the same time, this also allows the other person to know that you are only interested in useful facts, rather than gossip.

  同时,这也能让对方知道你只对有用的事实感兴趣,而不是八卦。

 笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试