翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格考试三级笔译练习题:世界各国最受欢迎的大学专业

2021年翻译资格考试三级笔译练习题:世界各国最受欢迎的大学专业

来源:考试网   2021-08-11【

  China: 7 out of the Top 10 are STEM majors, showing absolute dominance

  中国:最受欢迎的10个专业中有7个是理工科专业

  According to China University Alumni Association, among those who score well enough in China’s highly competitive exam system to get into university, 19.39% choose to study Economics and 19.06% select Business Management, which means business & management related majors account for almost half of the popular majors.

  根据校友会的信息,通过中国竞争激烈的考试体系被大学录取的学生当中,19.39%的人选择经济学专业,19.06%的人选择商务管理专业,这意味着经管类专业几乎占据了热门专业的半壁江山。

  The third most popular major in China is Informatics Engineering (6.87%) followed tightly by Law (6.53%). From No. 5 to No. 10, the most popular majors are almost all STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics) majors such as Biological Sciences (5.93%), IT and Computer Sciences (5.72%), Architecture (3.84%), Physics (3.37%) and Automation Engineering (3.23%).

  在中国热度排行第三的专业是信息工程学专业(6.87%),紧随其后的是法学专业(6.53%)。排名第五到第十的热门专业几乎都是理工科(STEM代表科学、技术、工程学和数学),包括生物科学(5.93%)、信息技术和计算机科学(5.72%)、建筑学(3.84%)、物理学(3.37%)和自动化工程学(3.23%)。

  It’s not until No. 11 that some social science majors such as Chinese language and literature, foreign language studies and journalism appear.

  直到第11名才开始出现一些社会科学类专业,比如汉语言文学、外国语和新闻学专业。

  Chinese higher education emphasizes STEM education due to historical reasons.

  中国高等教育重视理工科是有其历史原因的。

  When the Chinese started their reform and opening-up policy in the 1980s, the country urgently needed scientific professionals for industrial development, and the Chinese preference for STEM is rooted in that period.

  上世纪80年代中国开始实施改革开放政策时,国家急需科技人才来发展工业,中国人对于理工科的偏好就是从那时候开始的。

  "Master mathematics, physics and chemistry, you can find a position all over the country” was one of the most famous national slogans.

  当时全国有一句非常有名的口号叫:“学好数理化,走遍天下都不怕。”

  US: Health, Psychology, Biology, American students like to explore human beings

  美国:健康、心理学和生物学这些探索人体奥秘的专业很受欢迎

  Business and Management are the most popular subjects in the US (289,384 degrees).

  商务管理是美国最热门的专业(28万9384个学位)。

  Health-related programs such as Nursing are next in line (141,632 degrees). Psychology and Biological and Biomedical Sciences run almost neck and neck (127,066 degrees and 120,375 degrees, respectively).

  其次是护理等健康相关专业(14万1632个学位)。心理学和生物及生物医学专业难分伯仲(分别是12万7066个学位和12万375个学位)。

  The 5th place belongs to Engineering, with 117,553 degrees awarded.

  排行第五的热门专业是工程学,每年授出11万7553个学位。

  Social science majors such as Education (102,219) follow up, and the difference between Communications (98,949) and Finance and Accounting (98,663) is rather small.

  接下来是教育学(10万2219个学位)等社会科学专业,传播学专业(9万8949个学位)和财会专业(9万8663个学位)二者的热度没什么差别。

  A little bit surprisingly, Anthropology and Sociology (57,630) beat Computer Science (55,843) and have moved into the top 10.

  有点意外的是,人类学与社会学(5万7630个学位)打败了计算机科学(5万5843个学位),跻身前 十。

  The trends in prevailing college majors in the US connect directly to the average starting salary.

  美国热门专业的潮流和平均起薪直接相关。

  Graduates with a degree in Business Administration receive $41,245 as a starting salary with an average mid-career salary of $70,694.00, higher than the average level of compensation of graduates in any other major, which is the biggest motivation that drives not only American students but most youngsters around the world.

  拥有商务管理学位的毕业生平均起薪为4万1245美元(约合人民币26万元),职业生涯中期的平均年薪为7万694美元,高于其他任何专业毕业生的平均薪酬水平。这是激励美国学生和全球多数学生攻读商务管理专业的最大动力。

  The traditional high demand for medical services has helped to spur the popularity of medical and health-related programs.

  对于医疗服务的传统高需求提升了医学和健康相关专业的热度。

  According to market research, doctors and nurses almost never face the unemployment issue: even when economic crises take place, medical workers usually are able to keep their jobs.

  市场调查显示,医生和护士几乎不用担心失业问题:即使发生经济危机,医疗工作者通常也能保住自己的工作。

  Notably, in the US, a general psychology degree will open doors for students to find jobs in social work, marketing and human resources, similar to Education and Communications.

  值得注意的是,在美国,一个普通心理学学位和教育学、传播学学位一样,能让学生找到社会工作、市场营销和人力资源方面的工作。

  The UK: Social science receives a relatively warm response

  英国:社会科学类专业比较吃香

  Respecting the UK, data from the British Higher Education Statistics Agency illustrate that Business & Administrative studies are the most popular subjects (342,970).

  英国高等教育统计局的数据表明,商务和行政管理是英国最热门的专业(34万2970个学位)。

  Subjects allied to Medicine and Biological Sciences are the second and third (288,065 and 233,970 respectively).

  医药和生物科学类专业的热度排行第二和第三,分别授出28万8065个学位和23万3970个学位。

  Social Studies receive a warm welcome among young people as well (229,360). The 5th, 6th and 7th are respectively Creative Arts & Design (178,415), Engineering & Technology (164,975) and Education (145,445), and the differences among them are similar.

  社会学专业也受到了年轻人的青睐(22万9360个学位)。第五、第六和第七名分别是创意艺术与设计(17万8415个学位)、工程与技术(16万4975个学位)和教育学(14万5445个学位),这三者的热度差别不大。

  The other two subjects that have over 100,000 students are Computer Science (107,250) and Languages (103,545). Physical Science (95,720) is also close to this number.

  攻读学生数量破10万的另外两个专业是计算机科学(10万7250个学位)和语言类(10万3545个学位)。物理学专业(9万5720个学位)的学生数量也接近10万。

  Social Studies are more popular in the UK than in America.

  社会科学在英国比在美国更受欢迎。

  For example, UK universities are among the oldest universities that offer law courses.

  举例来说,英国的大学是最早提供法学课程的大学。

  Therefore, reflecting this long and rich tradition, UK law degrees have become very popular (and indeed highly competitive) for its students.

  因此,考虑到如此悠久而丰富的传统,英国法学学位非常受学生欢迎,确实也很有竞争力。

  Another large absolute increase can be found in Creative Arts & Design degrees.

  另一个人气大涨的专业是创意艺术与设计。

  The Higher Education Statistics Agency attributes this popularity to the increase in part-time students, among which there was a 19% increase in students studying Creative Arts & Design between 2015/16 and 2016/17.

  英国高等教育统计局将其归功于非全日制学生数量的增多,2015-2016学年和2016-2017学年攻读创意艺术与设计专业的学生增加了19%。

  Germany: Guys like Engineering while ladies prefer German Studies, but they both love Business

  德国:男士爱学工程学专业,女士爱学德语研究专业,但男女都爱学商学专业

  The independent survey from StudyCheck shows differences in the most popular courses for men and women. Business Administration has for years held the top spot in the ranking of the most popular programs, both for men and women.

  StudyCheck的独立调查显示,最受德国男性和女性欢迎的专业是不同的。但是,工商管理专业多年来一直是德国男女都爱选择的专业。

  When it comes to the 2nd place, German Studies is favored by women, and 75% of German Studies students are female.

  最受女性喜爱的热门专业第二名是德语研究专业,75%的德语研究系学生都是女性。

  Meanwhile, German men choose Mechanical Engineering as their second favorite, and this is just the beginning of their interest in engineering.

  与此同时,最受德国男性欢迎的热门专业第二名是机械工程学,而男性对工程学的兴趣不止于此。

  Medicine is one of the most popular subjects in Germany and the 3rd most popular among German ladies, while Computer Science is still listed by men as their 3rd choice. 4th and 5th placed popular majors among German guys are both in the engineering area (Industrial Engineering and Electrical Engineering), while German ladies turn to Law and Pedagogy.

  医药专业是德国最受欢迎的专业之一,也是最受德国女性欢迎的热门专业第三名,而最受德国男性欢迎的热门专业第三名是计算机科学。德国男性最喜爱的热门专业第四名和第五名都是工程学类专业(工业工程学和电气工程学),而德国女性最喜爱的热门专业第四名和第五名分别是法学和教育学。

  Graduates who earn engineering degrees have excellent job prospects. New engineering graduates will earn relatively high salaries of 2,800 EURO to 3,800 EURO a month in Germany. Besides, they have a wide range of activities open to them, from plant engineering and mechanical engineering to aerospace engineering and vehicle construction.

  获得工程学学位的毕业生拥有良好的就业前景。新近的工程学毕业生在德国每月收入相对较高,可达2800欧元到3800欧元(约合人民币2.2万到3万)。而且,他们的就业范围也很广,涵盖设备安装使用工程、机械工程、航空航天工程和车辆工程。

  According to the HIS study, every second German Studies student aspires to become a teacher.

  根据调研机构HIS的调查,德语研究专业的学生每两个就有一个想当老师。

  Teacher training usually promises a quick career start and good salary prospects.

  接受教师培训通常可以快 速开启职业生涯,而且薪资前景也不错。

  Russia: The popularity of pedagogical degrees may surprise you

  俄罗斯:教育学专业的热度可能会让你感到吃惊

  Pedagogical faculties, IT specialties, and Medicine are the most popular majors for Russian university entrants in 2019, reports Russian Ministry of Education and Science.

  俄罗斯教育与科学部报告称,教育学、信息技术和医药学是2019年最受俄罗斯大学新生欢迎的专业。

  It may surprise many readers that pedagogical degrees generate so much enthusiasm.

  教育学学位居然这么吃香,这可能会让许多读者感到吃惊。

  One possible reason is that in the past few years the career of teacher has became more prestigious in Russia.

  一个可能的原因是过去几年来教师职业在俄罗斯更受尊敬了。

  Reforms in education have brought higher salaries for teachers and have helped to attract young, highly qualified professionals.

  教育改革提高了教师收入,也有助于吸引年轻的高素质专业人才加入。

  Australia: An aging population has boosted health-related enrollment, and Australia is the only country where IT has dropped

  澳大利亚:人口老龄化催热了健康相关专业,信息技术专业热度降低

  Good Education Group’s statistics show that majors in Society and Culture boast the highest enrollments in Australia (66,884).

  好教育集团的数据显示,科学和文化类专业在澳大利亚的招生人数最多(6万6884名)。

  Care for the Aged and Children’s Services are two of the fastest growing sub-categories in Australia for the years from 2011 to 2016, which helps the Society and Culture sector to arrive at an over-all peak.

  老人护理和儿童服务是2011年至2016年间澳大利亚增长最快的就业领域,这促使社会和文化类专业的热度达到了顶峰。

  The popularity of Health majors has increased by 159%, with 52,134 choosing to study in this area, making it more than twice as popular as 16 years ago and holding second place nationally.

  全国排行第二的健康类专业的热度上升了159%,选择攻读这类专业的学生有5万2134人,是16年前的两倍多。

  The third to tenth most popular majors are Management and Commerce, Natural and Physical Sciences, Education, Creative Arts, Engineering, IT, Architecture and Building and Agriculture, Environmental and Related studies.

  热门专业第三名到第十名分别是管理与商业、自然和物理学、教育学、创意艺术、工程学、信息技术、建筑学和农学以及环境和相关研究。

  Australia is the only country in the survey where the Information Technology field of study has dropped in recent years. You might learn IT skills in Society and Culture or in Health or in Engineering, whereas previously they were specific (to IT courses)”.

  澳大利亚是本次调查中唯一一个信息技术专业在近年热度下降的国家。你可以在社会和文化类专业或者健康类、工程类专业学到信息技术,它不再是信息技术专业所独有的。

  India: Design and Arts rank quite high

  印度:设计和艺术专业很吃香

  Without any surprises, Management, Engineering and Computer Application are the Top 3 in India.

  毫不意外,管理学、工程学和计算机应用是印度最热门的三个专业。

  However, things get interesting when it comes to the fourth place: Design-related majors including fashion design, interior design and Web/graphic design are quite popular.

  然而,热门专业第四名却有点意思:包括时装设计、室内设计和网页/平面设计在内的设计相关专业相当受欢迎。

  Mass Communication and Hospitality-related majors are also emerging because the entertainment industry in India is developing rapidly, while there is a huge chance of getting jobs after hospitality courses with large hotel chains to take advantage of the growing tourism business in India.

  大众传媒和酒店服务相关专业也在崛起,因为印度的娱乐产业正在飞速发展,而印度不断壮大的旅游业为酒店服务专业的学生提供了许多在大型连锁酒店就业的机会。

  Apart from that, the Indian educational sector is seeing a rise in the popularity of vocational courses among students who are seeking skill-training and job-oriented courses.

  除此之外,提供技能和就业培训的职业课程在印度教育界越来越受欢迎。

  Design, Marketing and Advertising, and Hospitality are among the most selected vocational courses. Through these courses, students get the chance to explore new opportunities and master the skills required for specific jobs.

  最吃香的职业课程是设计、营销、广告和酒店服务。通过学习这些课程,学生可以开拓新机会,掌握特定工作所需的技能。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试