翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格三级笔译英译汉:两头驴

2021年翻译资格三级笔译英译汉:两头驴

来源:考试网   2021-06-28【

  The Two Donkeys

  两头驴

  A wild donkey once met a tame donkey feeding on a hillside. The wild donkey was thin and small.

  有一次,一头野驴看到一头家驴正在山坡上吃草。生活在野外的野驴又瘦又小。

  He spent his life out of doors, sheltering as best he could in the cold weather and eating the sparse hill grass all the year around.

  天气寒冷时,它还得努力找个较好的藏身之处,山上零星的小草就是它平日的食物。

  He sometimes had to walk miles to find fresh water and at night there was always danger from prowling wolves.

  有时,为了找到干净的水源解渴,它不得不跑到几英里外的地方。晚上还要提防到处觅食的狼群。

  The tame donkey was sleek and fat. During the summer he fed on the rich meadow grass while in winter he was given corn and hay to eat.

  可那头家驴却肥肥壮壮的。夏天,牧场里丰美的鲜草可以任它享用:冬天,有人为它准备了谷物和千草,

  There was always a pail of fresh water for him to drink and at night he was shut safely in a stable. "How lucky you are," said the wild donkey, "I wish I could live like you.'

  而且总有一桶它可以随时饮用的干净水:晚上,它可以在牲口棚里放心地过夜。怕你太幸运了,一野驴说,我真羡慕你那种生活。

  A few days later the wild donkey was once more foraging on the hillside. Looking down he saw the tame donkey walking slowly along the road, carrying a heavy load of wood.

  数天后,野驴又来到山坡上吃草。它俯身向山下望去,看到人家驴正驮着沉重的木头,缓慢地沿着路边走着。

  As he watched, the tame donkey paused to enrich at a thistle growing by the roadside, immediately his driver began to shout and to beat him with a stick.

  驴想停下来吃路边的蓟草,赶驴人马上对它大吼,并用棍子抽打它。我不想过你那样的生活了,"

  I've changed my mind about your way of life, thought the wild donkey" .I see that you have to pay heavily for the corn and hay they gives you.'

  野驴心想,我终于知道了,要得到主人的谷物和干草,你必须付出沉重的代价。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试