翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年CATTI三级笔译诗歌翻译:白居易·《岁暮》

2021年CATTI三级笔译诗歌翻译:白居易·《岁暮》

来源:考试网   2021-05-03【

  岁暮

  白居易

  惨澹岁云暮,穷阴动经旬。

  霜风裂人面,冰雪摧车轮。

  而我当是时,独不知苦辛。

  晨炊廪有米,夕爨厨有薪。

  夹帽长覆耳,重裘宽裹身。

  加之一杯酒,煦妪如阳春。

  洛城士与庶,比屋多饥贫。

  何处炉有火,谁家甑无尘。

  如我饱暖者,百人无一人。

  安得不惭愧,放歌聊自陈。

  Year’s End

  Bai Juyi

  A wretched year

  comes to an end; for the last

  ten days there have been but dull grey skies

  with wind and frost cutting across people’s

  faces; going out by cart, wheels break

  in the snow and ice; yet at such a time,

  I feel not the smallest discomfort; my

  morning meal is never a problem as

  my store is full of grain;

  for the evening cold there is plenty

  of fuel; a heavy padded cap

  comes down over my ears, while

  two thicknesses of fur enwrap

  my body; I sit and drink

  a cup of wine at leisure –

  to me it’s as warm as spring;

  but most of the lesser gentry

  and common folk of Luoyang

  are poor and hungry, one house

  hard against the next, with

  no smoke rising from any

  of their hearths, too often their

  family cooking pots thick

  with dust; those like myself who

  are well fed and clothed

  number less than one

  in a hundred; how can I

  but be ashamed of myself?

  I write this poem

  to state the matter clearly.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试