城市马道
urban horse trail
Beijing unveiled its first equestrian path for residents and tourists last week, attracting many visitors and arousing the curiosity of equine enthusiasts.
The 4.37-kilometer path in the Cuigezhuang area in Chaoyang district is the first to be built in the city.
Visitors can ride horses to go sightseeing in forests, parks and vineyards along the path, which also passes by lakes.
上周,北京首条面向居民和游客的马道正式启用,该马道吸引了众多游客,还引发了马术爱好者的好奇心。
该马道位于朝阳区崔各庄地区,全长4.37公里,是首条建在北京城内的马道。
游客可以骑马去沿途的森林、公园、葡萄园游览观光,该马道还会途经湖泊。
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师