科技伦理体系
sci-tech ethic system
China will further advance the reform of national sci-tech governance system, optimize the national sci-tech planning system and operation mechanism and promote the integrated deployment and allocation of projects, bases, talent and funds in major sci-tech fields.
More efforts shall be made to strengthen the protection of intellectual property rights and significantly improve the efficiency of the transfer of sci-tech achievements. The work of science popularization and building an improved sci-tech ethic system should also be stressed.
中国将完善国家科技治理体系,优化国家科技规划体系和运行机制,推动重点领域项目、基地、人才、资金一体化配置。
要进一步加强知识产权保护,大幅提高科技成果转移转化成效。要加强科普工作,健全科技伦理体系。
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师