翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题

2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之地理篇(3)

来源:考试网   2019-06-13【

  【Passage 1】

  颐和园,位于北京市西北郊海淀区,距北京城区约15千米。始建于清代乾隆年间(1750年---1764年)。利用昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖风景为蓝本,汲取江南园林的某些设计手法和意境而建成的一座大型天然山水园,也是保存得最完整的一座皇家行宫御苑,占地约290公顷。1998年11月被列入《世界遗产名录》。

  【参考译文】The Summer Palace, located in Haidian District, northwest Beijing, is about 15km from the city proper. It was built during the Qianlong Reign in the Qing Dynasty (1750-1764) with Kongming Lake and Wanshou Mountain as its basic layout and the West Lake landscape as its blueprint, together with some design methods and atmosphere from Jiangnan landscaped gardens. It is a masterpiece of natural gardening with mountains and water as well as the best preserved rural palace with an area of about 290 hectares. The Summer Palace was included in the World Heritage List in November 1998.

  【Passage 2】

  天坛,在北京市南部,东城区永定门内大街东侧。占地约273万平方米。天坛始建于明永乐十八年(1420年),清乾隆、光绪时曾重修改建。为明、清两代帝王祭祀皇天、祈五谷丰登之场所。天坛是圜丘、祈谷两坛的总称,有坛墙两重,形成内外坛,坛墙南方北圆,象征天圆地方。1998年,被列为世界文化遗产。

  【参考译文】The Temple of Heaven is located in south Beijing on the east of Yongdingmen Street in Dongcheng District with an area of about 2,730,000 square meters. It was built in the Reign of Yongle in the Ming Dynasty (1420) and rebuilt in the Reign of Qianlong and Guangxu in the Qing Dynasty. Here the emperors of the Ming and Qing Dynasties as interlocutors between humankind and the celestial realm offered sacrifices to heaven and prayed for bumper harvests. Temple of Heaven is a collective term for Huanqiu Temple and Qigu Temple. The area is surrounded by a double-walled enclosure which forms two temples inside and out. The south part of the wall is square and the north round, which represents earth and heaven. The Temple of Heaven was listed as a World Heritage Site in 1998.

  【Passage 3】

  武夷山脉,广义的“武夷山”,位于中国江西省、福建省两省交界处的一座山脉,长约550千米。 武夷山风景名胜区,即狭义的“武夷山”,位于福建省武夷山市中部,以丹霞地貌为特点,是国家重点风景名胜区。武夷山是世界文化与自然双重遗产

  【参考译文】The Wuyi Mountains, and "Mount Wuyi" in general, is located on the boarder of Jiangxi Province and Fujian Province a length of about 550km. The Wuyishan National Scenic Area, "Mount Wuyi" in a narrow sense, is situated in the center of Wuyishan City, Fujian Province with distinctive Danxia land formations. Mount Wuyi was listed as a World Cultural and Natural Heritage Site.

责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试