翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2016年5月人事部翻译考试三级笔译实务全真题及答案一

2016年5月人事部翻译考试三级笔译实务全真题及答案一

来源:考试网   2016-05-10【

  Section 1: English-Chinese Translation (50 points)

  LECCO, Italy — Each morning, about 450 students travel along 17 school bus routes to 10 elementary schools in this lakeside city at the southern tip of Lake Como. There are zero school buses.

  In 2003, to confront the triple threats of childhood obesity, local traffic jams and — most important — a rise in global greenhouse gases abetted by car emissions, an environmental group here proposed a retro-radical concept: children should walk to school.

  They set up a piedibus (literally foot-bus in Italian) — a bus route with a driver but no vehicle. Each morning a mix of paid staff members and parental volunteers in fluorescent yellow vests lead lines of walking students along Lecco’s twisting streets to the schools’ gates, Pied Piper-style, stopping here and there as their flock expands.

  At the Carducci School, 100 children, or more than half of the students, now take walking buses. Many of them were previously driven in cars. Giulio· Greppi, a 9-year-old with shaggy blond hair, said he had been driven about a third of a mile each way until he started taking the piedibus. “I get to see my friends and we feel special because we know it’s good for the environment,” he said.

  Although the routes are each generally less than a mile, the town’s piedibuses have so far eliminated more than 100,000 miles of car travel and, in principle, prevented thousands of tons of greenhouse gases from entering the air, Dario Pesenti, the town’s environment auditor, estimates.

  The number of children who are driven to school over all is rising in the United States and Europe, experts on both continents say, making up a sizable chunk of transportation’s contribution to greenhouse-gas emissions. The “school run” made up 18 percent of car trips by urban residents of Britain last year, a national survey showed.

  In 1969, 40 percent of students in the United States walked to school; in 2001, the most recent year data was collected, 13 percent did, according to the federal government’s National Household Travel Survey. Lecco’s walking bus was the first in Italy, but hundreds have cropped up elsewhere in Europe and, more recently, in North America to combat the trend.

  Towns in France, Britain and elsewhere in Italy have created such routes, although few are as extensive and long-lasting as Lecco’s.

  Section 2: Chinese-English Translation (50 points)

  全球气候变化深刻影响着人类生存和发展,是各国共同面临的重大挑战。气候变化是人类发展进程中出现的问题,既受自然因素影响,也受人类活动影响,既是环境问题,更是发展问题,同各国发展阶段、生活方式、人口规模、资源禀赋以及国际产业分工等因素密切相关。

  归根到底,应对气候变化问题应该也只能在发展过程中推进,应该也只能靠共同发展来解决。中国已经制定和实施了《应对气候变化国家方案》,明确提出2005年到2010年降低单位国内生产总值能耗和主要污染物排放、提高森林覆盖率和可再生能源比重等有约束力的国家指标。

  中国高度重视和积极推动以人为本、全面协调可持续的科学发展,明确提出了建设生态文明的重大战略任务,强调要坚持节约资源和保护环境的基本国策,坚持走可持续发展道路,在加快建设资源节约型、环境友好型社会和建设创新型国家的进程中不断为应对气候变化作出贡献。

  今后,中国将进一步把应对气候变化纳入经济社会发展规划,并继续采取强有力的措施。一是加强节能、提高能效工作,争取到2020年单位国内生产总值、二氧化碳排放比2005年有显著下降。二是大力发展可再生能源和核能。三是大力增加森林碳汇。四是大力发展绿色经济,积极发展低碳经济和循环经济,研发和推广气候友好技术。

  Section 1:英译汉参考译文(50 分)

  意大利,莱科——每天早上,大约有450名学生沿着17条校车的路线到达科莫湖最南端湖滨城市的10所中小学。那里没有校车。

  2003年,为了应对儿童肥胖、交通阻塞,以及至关重要的汽车尾气排放所导致的全球温室气体增长这三重威胁,当地环保组织提出一项回归基本的概念:儿童应当步行去学校。

  他们设立了步行汽车(在意大利被称为步行公共汽车)——该公共汽车有驾驶员但是没有车辆。每天早上各色各样受雇的员工和父母志愿者穿着黄色的荧光马甲,带领着成队的步行学生沿着莱科的蜿蜒街道到达学校门口,穿着彩衣的吹笛人会在队伍散开的时候不时地停在这里和那里。

  在卡尔杜齐学校,目前有100名儿童或一多半的学生都步行去学校。他们中有很多人先前都开车去学校。9岁的朱利奥·格雷皮,金色的头发蓬松着,他说在开始乘坐步行公共汽车之前,每条路都是坐车行驶大约1/3英里。他说:“对于用步行这样的方式与朋友会面,我们都觉得很特别,因为我们知道这样对环境非常有益。”

  达里奥·佩森蒂是镇上的一名环境稽核员,他估计,虽然每条线路长都不超过一英里,但是到目前为止,城镇的步行公共汽车已经替代了10万多英里的汽车路程,大体上防止了上千吨的温室气体进入大气。

  欧美大陆的专家称,在美国和欧洲,开车去学校的儿童数量不断增长,这在交通量对温室气体排放的影响中占据了相当大的分量。一项全国性调查显示,去年,在英国城市居民的汽车行程中,学校行程占18%。

12
责编:stone 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试