2017年法语翻译考试初级笔译备考指导:经验
我对贵公司已有基本的了解。
J’ai déjà obtenu des informations générales sur votre entreprise.
贵公司的工作环境符合我的理想。
L’environnement de travail de votre entreprise correspond à ce que je souhaite.
这个职位符合我的个人兴趣和所学专业。
Cette place correspond à mes goûts personnels et à ma spécialité.
对我而言,即使没被录取,这仍是一次有益的经历。
Même si je ne suis pas recruté, c’est tout de même une expérience intéressante pour moi.
我在大学从未停止过学习英语。
J’ai continué à apprendre l’anglais à l’institut.
我的英语学习成绩优秀。
J’ai obtenu de bonnes notes dans l’examen d’anglais.
我在读书期间有过大量的口译和笔译实践。
J’ai souvent effectue des missions d’interprète et des travaux de traduction quand j’étais à l’institut.
在口译方面我已经有不少经验。
J’ai déjà eu beaucoup d’expériences comme interprète.
我还没有这方面的工作经验,但我有很强的适应能力和学习能力。
Je n’ai pas d’expériences dans ce domaine, mais j’ai une grande capacité à m’adapter et à apprendre dans de nouvelles conditions.
我在大学期间修完了计算机运用课程。我对电脑很感兴趣,精通办公室应用软件。
J’ai suivi à l’institut de nombreux cours sur les applications de l’informatique. Je m’intéresse à l’informatique et je suis expert en Softwares Office.
实习经历使我对职业生活有了初步了解。
Les expériences de mes stages m’ont fait connaître un peu la vie professionnelle.
我可以给您看实习单位给我写的实习鉴定。
Je peux vous présenter les évaluations des entreprises dans lesquelles j’ai effectué des stages.
实习单位对我的评价很好,说我工作负责,效率高。
Les entreprises ou j’ai effectue des stages m’ont bien note, me jugement responsable et très efficace.
我放弃第一份工作,是因为没有业务培训机会。
J’ai abandonne le premier travail parce qu’il n’y avait pas d’occasion de formation au métier.
对我来说,工作气氛融洽、同事之间关系融洽很重要。
Il est important pour moi qu’il y ait une bonne ambiance de travail et que les relations entre collègues soient amicales.
我认为我适合在公关部工作。
Je pense qu’un travail au service des relations publiques me conviendrait.
我有把握胜任文秘的工作。
Je suis sur que j’ai les compétences pour occuper un poste de secrétaire.
上一篇:翻译考试法语词汇:头与人体系统
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师