2017年翻译考试英语初级笔译材料(19)
翻译练习
1.他虽然已经取得了成功,但仍很关心从事这一行业的长期前景。
2.我担心他会把我拽下去,这使我高度紧张。
3.他默默地点了头,然后转身离去。
4.只有更加理解这个国度,才能够习惯它,融入到它的生活当中。
5.随着时光的推移,我越来越敬重他。
6.如果你观察得够仔细,就会发现这张邮票有些不同之处。
7.他表现出一种令人惊讶的冷漠。
8.等这件事过去后我们再讨论你建议。
9.由于大家都很努力地工作,这个项目提前完成了。
10. 我以一种既着迷又恐惧的心情看着这一切。
参考答案
1.Despite his success, he was concerned about his long-term prospect in this profession.
2.It was nerve-racking because I was worried he was going to pull me off.
3.He nodded silently and then left.
4.Only a better understanding of this nation can help you get accustomed and integrated to it.
5.My admiration for him grew with the passage of time.
6.If you are a careful observer, you will find something different about this stamp.
7.He looked surprisingly unconcerned.
8.We'll discuss your proposal when the whole thing is over.
9.Thanks to the hard work of everybody, our project was completed ahead of time.
10.I observed it with a blend of fascination and horror.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师