1. We’d like to transfer the right to use the patent in the form of license.
我们公司想以许可证的形式转让专利。
2. I think it is best for both of us to transfer the right to use the patent in the form of license.
我认为,以许可证的形式转让专利对我们双方都好。
3. These technologies and equipment have special features and are regarded as advanced by international standards.
这些技术和设备各具特色,被公认已达到国际标准。
4. As these technologies are rare in the international market, they may turn out to be good sellers in your country.
由于这些都是国际市场罕见的技术,所以在你们国家一定能够畅销。
5. I’m going to discuss with you the question of joint venture to build a mobile phone company in New York.
我想和您谈谈在纽约合资成立手机制造公司的事。
6. I would like to discuss with you the ways in which we establish a high-end medical center as a joint venture in Shanghai.
我想同您讨论我们在上海合资成立高端医疗中心的方法。
7. China’s open-door policy to the outside world presents unprecedented opportunities for joint ventures.
中国的对外开放政策为合资企业提供了前所未有的机遇。
8. Foreign investment and property in China would not be confiscated or nationalized.
外国在中国的投资和财产不会被征用或收归国有。
9. It will be well recognized both in domestic and international markets when we adopt the co-brand of our two companies.
采用我们两家公司的联合品牌可以使我们的商品在国际和国内市场上都得到认可。
10. Since your brand is more well-known, we suggest that the brand of our joint venture will adopt your brand.
鉴于贵公司品牌更为知名,所以我们建议合资企业的产品使用贵公司的品牌。
加入考试网校商务英语考试群983045408 我们为您送达2020年商务英语最新消息!让您通过商务英语考试!
考试网校课程培训:选择考试网让全体学友见证你的进展!新的商务英语网校培训课程紧贴新题型,助你直击四大专项,24H在线答疑,商务英语轻易掌握!开课三日内不满意无条件退费!商务英语初中高级各项套餐学习班,针对考生量身打造!
统一服务热线:4000-525-585
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论