PURCHASE CONTRACT
NO.
Sellers:
Buyers:
This contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the sellers agree to sell and the buyers agree to buy the undermentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter.
Name of Commodity and Specifications:
Quantity:
Unit Price:
Total Value:
Packing:
Country of Origin:
Terms of Payment:
Insurance:
Time of Shipment:
Port of Loading:
Port of Destination:
Shipping Marks:
Done and signed in _____ on this _____ day of _____, 20_ _.
Keys:
No. 04-488
Sellers: China National Chemical I / E Corp.
Buyers: Far East I / E Corp. of USA
Name of Commodity and Specifications: A9503Fe
Quantity: 300MT
Unit Price: CIF US$500.00 per MT
Total Value: US$150,000.00
Packing: standard export watertight container
Terms of Payment: After conclusion of business the buyers shall open with the Bank of China, an irrevocable letter of credit in favor of the sellers payable at the issuing Bank against presentation of the shipping documents as stipulated under Clause 3(A) of the Terms of Delivery of this contract after departure of the carrying vessel. The said L / C remain in force till the 15th day after shipment.
Insurance: To be covered by the sellers.
Time of Shipment: January 25th, 20_ _.
Port of Loading: Los Angles
Port of Destination: Xingang, China
Shipping Marks: Each package shall be stenciled conspicuously: Port of destination, package numbers, gross and net weights, measurement and shipping marks.
Done and signed in Beijing on this 20th day of December. , 20_ _.
I. Translate the following into English.
1. 我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证 ,见票即付。 信用证应通过为卖方认可的银行开出。
2. 希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。
3. 我们提请贵方注意,我方坯布的规格为32X32 78X65,而贵方信用证却规定30X30 78X65,故请按照合约规定修改信用证。
4. 在我们的账面上,贵方仍欠我们一笔小的金额$648,无疑这已被贵方疏忽,我们盼望收到贵方的支票以结清此账。
Keys: (略)
II. Translate the following into Chinese.
If there occur heavy losses, failure of a party to perform its obligations of association of force majeure, etc. , the joint venture may terminate the contract through consultation and agreement by the parties, and subject to approval by the examining and approving authorities and to registration with the concerned department of the General Administration for Industry and Commerce. In case of losses caused by a breach of contract, the financial responsibility shall be borne by the party that has breached the contract.
Keys: (略)
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论