2017年商务英语BEC高级阅读练习题(六十)
零售商以电子邮件发了一封询价信给供货商之后,第二天即与对方联络。以下就是供货商在电话中向他报价的情形:
英文正文
A: Good morning. We e-mailed an inquiry to you yesterday about the SuperWang computer.
B: Oh yes! Thanks. I was told that our salesman, Mr. Chen, had solicited your inquiry.
A: Yes. Mr. Chen. I met him at a trade show last month, and he gave me full particulars on the SuperWang.
B: In your e-mail you asked for a quotation. We can quote you U.S. $800 for the item.
A: That sounds good. When would be the earliest delivery date for an order of 2000 units?
B: That's not a difficult matter, but I'll need to check. I think 20 days from the day the order is made would be the earliest date possible.
中文翻译
A: 您早。昨天我们发了一封有关‘超级霸王’计算机的电子询价信给您。
B: 噢!有,有。谢谢。听说是我们业务员陈先生主动请你们来询价的。
A: 是啊!上个月在贸易展览上我和他见了一面,他给我‘超级霸王’所有的详细数据。
B: 您在信中要求我们报价,我现在就可报给您,是美金800元。
A: 很好。那如果订2000台,最快在什么时候可以交货?
B: 这不难,可是我还要查一下。我想最快也要下订单后20天!
短语解说
solicit your inquiry 促请您询价
"solicit",‘恳求、请求’之意。"solicit your inquiry"是欢迎买者前来询问产品的商业客套话。一般询价通常由买方提出,但卖方为推广产品,亦可主动提供商品数据给买方,以期引起买方的与趣。这在销售上是一种反守为攻的主动作法。
quote 报价;开估价单
"quote"为动词,名词为"quotation"。这是指买卖其中一方(大多数为卖方)将价格及条件报给对方。这个字的用法与"offer"虽可交替使用,但实务上,用"offer"
时,通常已决定了交易数量及其它交易条件,而用"quote"或"quotation"时,却尚未敲定交易数量。
earliest delivery date 尽快送达;最早交货日期
"delivery"原意为‘运送、交付’;"delivery date";即交货日期,在国际贸易实务的习惯上,这其实是指‘装运日期’--"date of shipment"(由于国际贸易多采海上运输)但‘交货日期’又分为两种:‘即期交货’和‘定期交货’。‘即期交货’并未载明确切日期,因此容易发生纠纷,在实务应用上远不如约好交货日子的‘定期交货’来得普遍,而"earliest delivery date"--最早交货日期,属于未限定日期的‘即期交货"。
句型总结
● 何时会…
1. When would be...?
2. Can you advise me as to when...?
3. May I inquire as to when...?
这个句型主要是很客气地询问对方‘什么时候可以做某件事’。"would be"与"will be"意义相同,‘将会是...’之意,但口气上"would"比"will"要客气得多。所以在请别帮忙某事时是多用"Would you please...",而较少用"Will you please..."。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论