2018年商务英语考试经典句子翻译(10)
一项最新调查显示,中国城市的90后在消费方面扮演着十分重要的角色,因为他们有着更多的可支配资金,在家庭中也有更大的话语权。根据北京新生代市场研究公司的调查,2010年,中学生的每月零用钱平均为382.3元(61美元),而10年前的类似调查显示结果仅为67.7元,如今的零用钱是10年前的5倍。
A recent survey found that urban Chinese born in the 1990s are playing a significant role in consumption because they have more disposable money and a greater say in family spending. The pocket money for a middle school student averaged 382.3 yuan ($61) a month in 2010, five times more than the 67.7 yuan a month found in the pockets of this demographic in a similar survey conducted 10 years ago, according to a report from Sinomonitor Marketing Research Co.
“disposable money”意为“可支配资金”。“disposable”有“可自由支配的、可任意实用的”意思,如“disposable income”为“可支配收入”。“disposable”也有“一次性的、用完可丢弃的”意思,如“disposable worker”为“临时工”、“disposable slippers”为“一次性拖鞋”。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论