Mark rented an accommodation with his pension near the shore. He paid annual visits there to enjoy the vivid beauty in the depths of the pure sea.
马克用他的退休金在海岸边租了一间住所,每年都去那儿欣赏纯净的大海深处那生动的美丽。
Once, with his underwater telescope and flashlight, Mark dived along the boundary between the steep reef and the area of seaweed conservation. Suddenly, an awesome Antarctic seal with sharp teeth appeared opposite him. Every cell in his body was scared to death. But soon, he was aware that he wasn’t the target of an attack. With a neat wound in its lip caused by a shark, this grey seal was washed upside down by the tides time after time. But it tried to jog Mark as if to urge him to help it. So Mark abandoned fleeing away. With its teamwork, Mark used a net to drag the seal to the shallow water. Without pausing he helped it out after a simple operation and settled it in a narrow cave by the seaside. Every time he brought it tasty fish, it would yell and suck his hands happily. Witnesses said their anecdotes reflected a magic dimension of the relationship between humans and animals.
有一次,马克带着他的水下望远镜和手电筒,潜到陡峭的暗礁和海草保护区间的分界线。突然,一只长着尖利牙齿、使人畏惧的南极海豹出现在他对面。马克吓坏了,但是很快,他就意识到,他不是攻击的目标。这只灰色海豹的唇上有道鲨鱼咬出的整齐伤口,还时不时地被潮水冲得头上脚下。尽管如此,它却总是努力轻轻碰撞马克,似乎在催促他帮助它。于是马克放弃了逃跑。在这只海豹的合作下,马克用一张网把它拖到浅水区,并毫不停歇给它动了一个简单的手术,帮助它解决了问题,然后将它安置在海边一个狭窄的洞里。每次当马克给它带来鲜美可口的鱼时,它就会高兴地大声叫唤,还吮吸他的手。目击者都说他们的轶事映射出人与动物关系中奇妙的一个方面。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论