翻译资格考试

导航

《答谢中书书》翻译一句一译

来源 :华课网校 2024-06-22 12:24:10

《答谢中书书》是唐代诗人王之涣所作的一首诗歌,这首诗的主题是表达作者对中书舍人的感激之情。这首诗的翻译难度较大,需要准确地表达原文中的意思和情感。

以下是《答谢中书书》的原文和一句一译的翻译:

千里江陵一日还,两岸猿声啼不断。

This day I return from Jiangling, a thousand miles away,

The monkeys on both banks keep crying without cease.

轻舟已过万重山,此去经年应还乡。

My small boat has passed through ten thousand mountains,

After many years, I return home at last.

君今欲何往,犬守空房里。

Where are you going now, my friend?

My dog is guarding an empty room.

这首诗的翻译需要注意的是,原文中采用了比喻和象征的手法,如“千里江陵”代表远离家乡,“两岸猿声”象征着孤独和寂寞,“轻舟已过万重山”则代表着历经千辛万苦的旅途。翻译时需要准确地表达这些意象和情感。

总之,《答谢中书书》是一首充满感激之情的诗歌,通过优美的语言和比喻手法,表达了作者对友人的感激和思念之情,同时也让读者感受到了离别和归乡的复杂情感。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章