翻译资格考试

导航

桃花源记的原文翻译注释

来源 :华课网校 2024-06-22 17:22:35

《桃花源记》是唐代诗人陶渊明所创作的散文,被誉为中国古代文学史上的经典之作。故事讲述了一个渔夫偶然发现了一个隐蔽的桃花源,那里的人们与世隔绝,生活安宁祥和,不受外界干扰。这篇文章被广泛解读为对理想社会的探索,同时也成为了中华文化中“世外桃源”的象征。

原文翻译:

唐代陶渊明《桃花源记》

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,往返几次,益发觉异。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自言先世避难此处,久已。或修竹为筏,载之泛海,或耕田种稻,为业。便留之,后遂不去。

注释:

1.晋太元中:晋代太元年间(376年-396年),即东晋时期。

2.武陵人:指住在武陵地区的人。

3.缘溪行:沿溪而行。

4.桃花林:指出现在眼前的一片桃花林。

5.夹岸数百步,中无杂树:沿着两岸数百步,没有其他树木。

6.芳草鲜美,落英缤纷:草木香气扑鼻,桃花落英飘散。

7.渔人甚异之:渔夫对这个桃花林感到非常奇异。

8.往返几次,益发觉异:渔夫来回几次后,感到更加奇特。

9.复前行,欲穷其林:又往前走,想要走到桃花林的尽头。

10.林尽水源,便得一山:走到林子尽头,发现有一座山。

11.山有小口,仿佛若有光:山上有一个小洞口,似乎有光亮。

12.便舍船,从口入:于是,渔夫将船留在那里,从洞口进去。

13.初极狭,才通人:一开始非常狭窄,只能让一个人通过。

14.复行数十步,豁然开朗:再走几十步,突然变得开阔明亮。

15.土地平旷,屋舍俨然:这里是一片平坦的土地,房屋整齐划一。

16.有良田美池桑竹之属:这里有好的田地、美丽的池塘、桑树和竹子等。

17.阡陌交通,鸡犬相闻:田间小路纵横交错,公鸡母鸡、狗狗相互呼唤。

18.男女衣着,悉如外人:村里的男女穿着跟外面的人一样。

19.黄发垂髫,并怡然自乐:不论老少,都非常开心自得。

20.乃大惊,问所从来,具答之:村民对渔夫感到十分惊奇,问他从哪里来的,他回答了。

21.便要还家,设酒杀鸡作食:村民请渔夫留下,设宴招待他。

22.村中闻有此人,咸来问讯:村里的人都听说了有一个陌生人来了,都来询问。

23.自言先世避难此处,久已:村民说自己的祖先为了避难来到这里,已经很久了。

24.或修竹为筏,载之泛海,或耕田种稻,为业:有的人用竹子搭筏子,漂流到海上,有的人在这里种田做生意。

25.便留之,后遂不去:村民请渔夫留下来,后来他就一直住在这里,不再离开。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章