翻译资格考试

导航

将进酒全文及翻译

来源 :华课网校 2024-06-20 12:45:21

《将进酒》是唐代诗人李白的一首著名长诗,被誉为“千古绝唱”。作品以豪迈的气势和奔放的情感,表达了作者豪饮畅饮、豪情万丈的人生态度。近日,一位天才写作家完成了《将进酒》的全文及翻译,让人们重新领略了这首经典之作的魅力。

全文及翻译如下:

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

你是否看到黄河的水,从天空中奔腾而下,奔流到大海却再也回不来。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

你是否看到高堂明镜中的老人,因悲伤而白发苍苍,早晨还像青丝,傍晚却成了雪花。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

人生一定要尽情享受欢乐,不要让空的酒杯对着明月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

我天生有才华,必将有所成就,即使千金散尽,我也会重获财富。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

烹制羊肉和杀牛,也要视为一种乐趣。不过,为了庆祝,我们必须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

岑参、夫子、丹丘之生,让我们继续饮酒,不要停杯。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

让我们一起唱一曲,我请求你倾听我的歌声。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

金银器皿和美食不足为贵,我只愿意长时间喝酒,不再醒来。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

自古以来,圣贤们都孤独寂寞,只有豪饮畅饮的人,才能留下自己的名字。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

陈王昔日在平乐宴会上,斗酒十千,畅饮欢笑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

主人为何说少钱,直接拿钱买酒,对你敬酒即可。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

五匹高质量的马,一件价值千金的貂裘,呼唤仆人出去交换美酒,与你一起消除万古愁患。

此曲只应天上有,人间能得几回闻?

这首歌只应该在天上唱起,人间能有几次机会听到?

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章