1. The leader of the British government is called ________.
2. The American English equivalent for “lift” is ________.
3. The English equivalent for “做无米之炊” is ________.
4. The Chinese equivalent for “cooker” is ________.
5. Morphemes can be classified into two categories: inflectional and ________ morphemes.
6. It has been claimed that English texts develop ________, while Chinese ones develop in a spiral way.
7. “注意言行举止” corresponds to “________” in English.
8. All languages have kinship terms and distinguish at least three characteristics in relatives: ________, blood relationship and sex.
9. ________ refers to a play in which comic elements are combined with more tragic or absurdly evil ones, with the latter on the whole predominating.
10. ________ refers to prejudice or discrimination based on sex, especially, discrimination against women.
11. The English equivalent for “杂种狗” is ________.
12. Edward Hall suggests that there are three different time systems that might be found in cultures. They are ________, formal and informal time systems.
IV. Translation.(16%)
A. Translate the following into Chinese. (8%)
1. Superior
2. Pride goes before a fall.
3. high school
4. a marriage of convenience
B. Translate the following into English. (8%)
1. 拜年
2. 北京大学位于中国北京市海淀区颐和园路5号。
3. 伊甸园
4. 医生的话不能不听,也不能全听。